Знаете, бывает такое: сидишь на работе, за окном лето так и манит, а мысли уже где-то далеко, где море лижет пятки. И вот, когда заветные две недели свободы уже в кармане, мы радостно сообщаем коллегам о своем уходе. Но тут-то и зарыта собака! Как не ударить в грязь лицом перед филологами-самоучками? Собственно, как правильно говорить В ОТПУСКЕ или В ОТПУСКУ? Давайте-ка разберемся в этом лингвистическом лабиринте, пока чемоданы еще не собраны. Честно говоря, русский язык — та еще головоломка. Мы часто привыкаем к формам, которые слышим на каждом шагу, и даже не задумываемся, насколько они легитимны. Вот взять это злополучное окончание на «-у». Слышали же наверняка: «Он сейчас в отпуску, звоните позже». Звучит вроде бы привычно, даже как-то по-домашнему, правда? Но, как говорится, не всё то золото, что блестит. Если заглянуть в серьезные словари (те самые, что пылятся на полках у строгих учителей), то ответ будет однозначным. Литературная норма, господа, признает только вариант «в отпус