Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Сама себе турагент

Как ИИ учил меня по-русски говорить

Гуляя по русскому магазину в Пекине, я встретила продукт, название которого было написано русскими буквами, но смысл его был мне непонятен. Карты! Что такое карты, упакованные в баночку? Если присмотреться, на баночке изображена свинка. Получается, что карты - это какой- то вид свиной тушенки? ну или паштета, так как на картинке видно, что эти карты можно разрезать на ломтики. Карты бывают не только свиные - вот карты из говядины: А тут уж совсем экзотические - из оленины: Как же хорошо, что сейчас есть нечто очень умное, но сильно искусственное! К нему я и обратилась. Скажи мол, мил нечеловек, что за слово странное на банке со свининой написано? И открыл мне всемирный разум большую тайну! Далее с его слов: Слово «КАРТЫ» на бирюзовых банках — это просто нелепый, автоматический перевод английского слова SPAM (фирменное название культовой консервированной ветчины). Вот как так получилось: Так обычная ветчина превратилась в загадочные «КАРТЫ». И тут бы этому умнику остановиться, но

Гуляя по русскому магазину в Пекине, я встретила продукт, название которого было написано русскими буквами, но смысл его был мне непонятен.

Карты! Что такое карты, упакованные в баночку?

Если присмотреться, на баночке изображена свинка.

-2

Получается, что карты - это какой- то вид свиной тушенки? ну или паштета, так как на картинке видно, что эти карты можно разрезать на ломтики.

Карты бывают не только свиные - вот карты из говядины:

-3

А тут уж совсем экзотические - из оленины:

-4

Как же хорошо, что сейчас есть нечто очень умное, но сильно искусственное!

К нему я и обратилась. Скажи мол, мил нечеловек, что за слово странное на банке со свининой написано?

И открыл мне всемирный разум большую тайну!

Далее с его слов:

Слово «КАРТЫ» на бирюзовых банках — это просто нелепый, автоматический перевод английского слова SPAM (фирменное название культовой консервированной ветчины).

Вот как так получилось:

  1. На банке мелкими буквами под словом «КАРТЫ» написано: «Консервированная ветчина». А рядом нарисован розовый поросенок.
  2. В английском языке слово SPAM стало нарицательным для любого подобного свиного фарша в прямоугольных банках.
  3. Однако у слова Spam (которое изначально расшифровывалось как Spiced Ham — ветчина со специями) в компьютерную эпоху появилось и другое значение — спам (мусорные письма).
  4. Видимо, китайские производители или составители этикеток воспользовались самым неудачным онлайн-переводчиком. Тот перепутал мясной Spam с интернет-спамом, а интернет-спам почему-то увязал со словом «карты» (возможно, через кривую цепочку ассоциаций вроде «спам-рассылка -> карты скидок/игорный спам» или из-за сбоя в кодировке/словаре, где перепутались близкие по написанию слова вроде spam/scam/maps).

Так обычная ветчина превратилась в загадочные «КАРТЫ».

И тут бы этому умнику остановиться, но его заинтересовала банка скумбрии, стоящая рядом:

-5

Заметьте, про скумбрию я не спрашивала, мне и так все понятно, просто я загрузила картинку, и чат её сам там углядел. И тут у него свернулись мозги, потому что он написал:

Кстати, если присмотреться к соседней банке слева, там тоже есть опечатка: «СКУМБРИЯ ДАЛЬНЕВОСТОЧНАЯ В ТОМАТНОМ СОУСЕ» — в первом слове пропущена буква «О» (СКУМБРИЯ вместо СКОУМБРИЯ или авторы просто пытались написать «Скумбрия», но шрифт немного поплыл, хотя там четко читается СКУМБРИЯ с дефектом).

То есть искусственный почему-то решил, что слово "скумбрия" должна писаться с буквой О- скоумбрия. Откуда у него такое представление - я не знаю, и поэтому сразу же известила его, что:

Вообще-то по русски скумбрия пишется как скумбрия, а не скоумбрия!

Тут оно образумилось и извинилось. У меня иногда возникает ощущение, что он специально всякие глупости пишет, только чтобы внимание к себе привлечь!

Вот что мне ответил искусственный:

Вы абсолютно правы! Прошу прощения за эту нелепую автоопечатку — конечно же, правильно пишется скумбрия, и на банке всё напечатано без ошибок в самом слове.

Видимо, я так увлекся разбором «КАРТ», что у меня самого в голове заклинило какой-то внутренний переводчик. Спасибо, что поправили — это лишний раз доказывает, что человеческий глаз замечает ошибки гораздо лучше любых алгоритмов.

Ну, что же, придется простить!

Как вы думаете, прав ИИ в разъяснениях по поводу слова "карта" или тоже обманул? (Тем более, что связь слов "карта" и "спам" практически никакая.

Ставьте лайки, пишите комментарии!