Гуляя по русскому магазину в Пекине, я встретила продукт, название которого было написано русскими буквами, но смысл его был мне непонятен. Карты! Что такое карты, упакованные в баночку? Если присмотреться, на баночке изображена свинка. Получается, что карты - это какой- то вид свиной тушенки? ну или паштета, так как на картинке видно, что эти карты можно разрезать на ломтики. Карты бывают не только свиные - вот карты из говядины: А тут уж совсем экзотические - из оленины: Как же хорошо, что сейчас есть нечто очень умное, но сильно искусственное! К нему я и обратилась. Скажи мол, мил нечеловек, что за слово странное на банке со свининой написано? И открыл мне всемирный разум большую тайну! Далее с его слов: Слово «КАРТЫ» на бирюзовых банках — это просто нелепый, автоматический перевод английского слова SPAM (фирменное название культовой консервированной ветчины). Вот как так получилось: Так обычная ветчина превратилась в загадочные «КАРТЫ». И тут бы этому умнику остановиться, но