Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Шакко: об искусстве

Сомерсет Моэм как драматург: обзор его пьес на русском языке

Откуда у Сомерсета Моэма такие познания в театральной жизни и психологии актрис, что он написал гениальный роман, хороший не только благодаря советской экранизации (или вопреки ей), но и сам по себе, а также фильму 2004 года с Аннет Бенниг и Джереми Айронсом? Они у него от того, что он был очень плодовитым и весьма коммерчески успешным драматургом (или, скорее, комедиографом) на протяжении целых тридцати лет. И прекрасно знал эту индустрию изнутри.
А что мы знаем именно о его пьесах? Некоторые из них переведены на русский язык и пытаются заполнить вакуум, созданный ранней смертью Оскара Уайльда. Вот мой обзор пьес Моэма, переведенных на русский язык. Я прочитала все (кажется) пьесы Сомерсета Моэма, переведенные на русский. Ощущения очень разнообразные, чтение интересное. Он писал их на протяжении тридцати лет и, в отличие от книг, расценивал, кажется, как поденное ремесло, которое — если удавалось вмастить в аудиторию — приносило отличный и очень приятный доход. Начала с ранних пьес.

Откуда у Сомерсета Моэма такие познания в театральной жизни и психологии актрис, что он написал гениальный роман, хороший не только благодаря советской экранизации (или вопреки ей), но и сам по себе, а также фильму 2004 года с Аннет Бенниг и Джереми Айронсом?

Они у него от того, что он был очень плодовитым и весьма коммерчески успешным драматургом (или, скорее, комедиографом) на протяжении целых тридцати лет. И прекрасно знал эту индустрию изнутри.

А что мы знаем именно о его пьесах? Некоторые из них переведены на русский язык и пытаются заполнить вакуум, созданный ранней смертью Оскара Уайльда. Вот мой обзор пьес Моэма, переведенных на русский язык.

Я прочитала все (кажется) пьесы Сомерсета Моэма, переведенные на русский. Ощущения очень разнообразные, чтение интересное. Он писал их на протяжении тридцати лет и, в отличие от книг, расценивал, кажется, как поденное ремесло, которое — если удавалось вмастить в аудиторию — приносило отличный и очень приятный доход.

Начала с ранних пьес. В 2003 году издательство «Захаров» (где он теперь, эх) задумало выпустить полное собрание пьес Моэма, но дальше первого тома не продвинулись, к сожалению. У меня есть в бумажном виде, некоторые из них в сеть не выложены. Это те его пьесы, которые создали Моэму репутацию удачливого театрального автора, за которым охотятся директора.

5 комедий, которых обще можно охарактеризовать как «Оскар Уайльд, версия облегченная, без сахара и никотина». Моэм тщательно следует рецептам предшественника в выстраивании комедий. И в добавлении шуток, которые для сюжета никакого смысла не имеют, и явно вставлены, чтобы публика смеялась от бон-мо, и в сборниках афоризмов их потом перепечатывали.

«Леди Фредерик» (1907), кажется, самая лучшая: она про 40-летнюю элегантную даму, в которую влюбился юный маркиз, и его семья бросилась юношу спасать, в то время как дама себе на уме, а рядом бродит элегантный пожилой дядюшка тех же 40 лет. Все вокруг остроумные изысканные аристократы, как жалко, что это не экранизируют с Рупертом Эвереттом (пьесы Моэма, кажется, вообще не экранизировали после 1950-х).

«Миссис Дот» (1908) про умную и богатую вдову, которая строит личное счастье, несмотря на рахитичных аристократичных девиц и их целеустремленных маменек. Интриги, подставы, милота.

«Джек Соломинка» (1908) немного более руританский сюжет, но тоже весело. Там же «Пенелопа» (1909) про то, что делать хорошей женщине, если ее красивый ирландский муж-врач начал от нее гулять, а папа-профессор математики учит полезным интригам. Немного наивно, но опять весело.

«Смит» (1909) — более обличительно: англичанин возвращается из Родезии в свет и шокирован его циничностью, но здоровый пылкий народ (плебс) возвращает ему веру в человечество. Наверно, в 1909 году цепляло срывом шаблона.

Следующие пьесы пришлось вылавливать одиночно по сети, в основном на сайте «Театральная библиотека Сергея Ефимова».

«Земля обетованная» (1913) — драма, отвратительнейшее произведение, воспевающее патриархальную семью, семейные изнасилования, роды на сенокосе. И все это в ландшафтах первозданной (и поэтому райской) Канады, куда случайно заносит барышню, бывшую компаньонку-леди.

(Потом Моэм работал шпионом в Питере и поэтому не писал пьесы).

После перерыва, в 1921 году вышел «Круг» — комедия, он пытается воспроизвести стиль довоенных светских пьес-безделушек, но добавляется безысходности: джентльмен разбирается с женой, отцом и давным-давно бросившей его матерью. Первая пьеса Моэма, которую освистали (из-за финала), но сейчас ее очень любят ставить в театрах почему-то, есть несколько видео. Мне из-за финала тоже не понравилось.

«Жена Цезаря» (1922) — как бы драма, но добрая. Рассказывает о 45-летнем чиновнике в Египте, который женится на 20-летней и получает проблемы на свою голову. Весь антураж хорошо прописан, и персонажи, и подтексты, но развязка так себе опять.

«К востоку от Суэца» (1922) — драма, это прямо смачнейшая расисткая клюква, показывающая, какие-такие беды и несчастия случатся с хорошим британским джентльменом, если он по глупости женится на азиатской метиске. В антитопе Моэма на втором месте после Канады.

«Красотка и семья» (1923) — очаровательный фарс, в котором английский вариант Эллочки Людоедки в 1915-м примерно году хочет красиво жить, а война, карточки и муж не дают.

«Верная жена» (1927) — хорошая комедия. Она развивает ту же вечную тему, что и «Пенелопа» — что делать женщине, когда дорогой ее сердцу муж изменяет, и все вокруг об этом знает. Пьеса написана более взрослым и опытным человеком, чем «Пенелопа», и вариант вышел более жесток и интересен.

«За заслуги» (1932) — драма, которая наверняка бы очень понравилась советскому театру: про гибель английского поместья и классового слоя помещиков в принципе на примере одной семьи. Плохая.

Попробую почитать непереведенные.

Вывод такой:

Комедии рекомендую всем, они милые и развлекательные. Попробую поискать хоть каких-то экранизаций.

Драмы не трогайте в принципе, чтобы не испортить себе впечатление от Моэма, он там выступает наивным морализатором хуже Бальзака в его морализаторских текстах.