Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Как сказать «отбеливать репутацию» по-китайски

? ✨ 洗白 [xǐ bái] (буквально: «мыть добела») — доказывать невинность, смывать грязь с репутации, оправдываться. ✨ Это слово часто используется в контексте знаменитостей, брендов или публичных личностей, которые пытаются восстановить свою репутацию. Пример: 别洗白了,大家都看到了。 [bié xǐ bái le, dàjiā dōu kàn dào le] Хватит оправдываться, все уже видели. ✨ важный нюанс: «洗白» часто имеет негативный оттенок — как попытка манипуляции или скрыть правду. Если человек действительно исправляет ошибки, лучше сказать «挽回声誉» [wǎnhuí shēngyù] — «восстановить репутацию».

Как сказать «отбеливать репутацию» по-китайски? ✨

洗白 [xǐ bái] (буквально: «мыть добела») — доказывать невинность, смывать грязь с репутации, оправдываться.

✨ Это слово часто используется в контексте знаменитостей, брендов или публичных личностей, которые пытаются восстановить свою репутацию.

Пример:

别洗白了,大家都看到了。

[bié xǐ bái le, dàjiā dōu kàn dào le] Хватит оправдываться, все уже видели.

✨ важный нюанс:

«洗白» часто имеет негативный оттенок — как попытка манипуляции или скрыть правду.

Если человек действительно исправляет ошибки, лучше сказать «挽回声誉» [wǎnhuí shēngyù] — «восстановить репутацию».