Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Огнеборцы многонациональной России: истории из Тульской области

2026 год объявлен Годом многонациональной России. Для сотрудников МЧС России это не просто календарная дата, а суть повседневной службы. В пожарных частях и подразделениях государственного пожарного надзора Тульской области плечом к плечу работают люди разных кровей - рутулец из Дагестана, азербайджанец, осетин, молдаванин, армянин, лакец... Их объединяет одно: когда звучит сигнал тревоги, когда кто-то попал в беду, национальность перестаёт иметь значение. Есть только человек и специалист ведомства, который обязательно придёт ему на помощь. У них разные судьбы, но одно боевое братство ГУ МЧС России по Тульской области. «Дом — это не стены, а стол для гостя» Самир Керимов, пожарный  8 пожарно-спасательной части (азербайджанец) Самир Керимов родом из Азербайджана — страны, где гостеприимство возведено в абсолют. «У нас говорят: дом — это не стены, а стол для гостя, —
рассказывает он. — Если кто-то стучится в дверь, неважно, родственник
или незнакомец, его обязательно накормят, напоят

2026 год объявлен Годом многонациональной России. Для сотрудников МЧС России это не просто календарная дата, а суть повседневной службы. В пожарных частях и подразделениях государственного пожарного надзора Тульской области плечом к плечу работают люди разных кровей - рутулец из Дагестана, азербайджанец, осетин, молдаванин, армянин, лакец... Их объединяет одно: когда звучит сигнал тревоги, когда кто-то попал в беду, национальность перестаёт иметь значение. Есть только человек и специалист ведомства, который обязательно придёт ему на помощь. У них разные судьбы, но одно боевое братство ГУ МЧС России по Тульской области.

«Дом — это не стены, а стол для гостя»

Самир Керимов, пожарный  8 пожарно-спасательной части (азербайджанец)

-2

Самир Керимов родом из Азербайджана — страны, где гостеприимство возведено в абсолют. «У нас говорят: дом — это не стены, а стол для гостя, —
рассказывает он. — Если кто-то стучится в дверь, неважно, родственник
или незнакомец, его обязательно накормят, напоят чаем и выслушают».

В его семье помнят: «По тому, как пахнет дом, узнают душу семьи».
Уважение к старшим здесь — не этикет, а закон. Именно эти качества —
желание помогать, ответственность, смелость — огнеборец принёс в
чрезвычайное ведомство.

Главные праздники: Новруз байрам и Курбан-байрам. Обязательные блюда: долма из виноградных листьев и плов.
Самир признаётся: он всегда знакомит коллег со своими традициями —
объясняет, угощает, сближает.

«Служба объединяет людей, не разделяя их по национальности или вере. В беде все равны, и мы это понимаем лучше других», — говорит Самир Керимов.

«Огонь в сердце и жизнь без ЧС»

Талех Азимов, начальник караула 11 пожарно-спасательной части (рутулец)

-3
-4

Талех Азимов — рутулец, представитель одного из народов Дагестана. Он родом из села Борч Рутульского района. Его предки переезжали из Дагестана в
Азербайджан (город Шеки), а в 1997 году — в Чернский район Тульской
области. Здесь и прошла его сознательная жизнь.

«Из поколения в поколение в нашей семье прививаются взаимовыручка, почёт к старшему поколению, трудолюбие, уважение семейных ценностей. В принципе, всё то, вокруг чего строится любое нормальное общество. Особое место занимает религия - ислам», - отмечает Талех Азимов.

Родители гордятся, что сын стал офицером МЧС России, но переживают, что профессия огнеборца сопряжена с высоким риском.

Семья собирается за богатым столом не только по праздникам — «мы и без повода любим вкусно поесть». Бозбаш, хинкал, люля-кебаб, дулма. Коллег Талех
тоже угощает кавказской кухней.

«Рад, что удостоен чести носить офицерские погоны и помогать тем, кто попал в беду. Желаю всем огня в сердце, безграничного энтузиазма и жизни без чрезвычайных ситуаций».

«Осетинские пироги и субординация»

Зураб Кучиев, старший инструктор по вождению 3 пожарно-спасательной части (осетин)

-5

Зураб Кучиев - водитель пожарной машины. Его отец родом из Северной Осетии.

Семейные традиции: хлеб-соль для гостя, безусловное уважение к старшим,
субординация. «Мы считаем своим долгом помогать друг другу и защищать
слабых».

Смелость, ответственность, преданность — эти качества каждодневно помогают ему в работе, когда счёт идёт на секунды.

Важные праздники: Джиоргуба, Каердагхаессаен, Хаетаджы бон. На столе —
осетинские пироги (фыджын, уаелибаех, цаехаераджын). «После возвращения
со службы я всегда радуюсь, когда семья готовит мои любимые блюда».

С коллегами Зураб делится угощением на праздники — это укрепляет дружбу и взаимопонимание.

«Новый год в кругу семьи»

Александру Тозлован, пожарный отдельного поста 5 пожарно-спасательной части (молдаванин)

-6

Александру родился в молдавском городе Единцы. Его семейные традиции — без пафоса, но оттого ещё искреннее. Главная из них: встречать Новый год только с самыми близкими.

«Ответственность, смелость, мужество, доброта, взаимовыручка — это то, что воспитали во мне дома».

В его семье с уважением относятся к старшим, а к выбору профессии — с
полным пониманием. Особых национальных блюд Александру не выделяет — для него важнее сам факт семейного единения. Лаконично, но ёмко. Именно так и бывает: не застолье важнее, а люди за ним.

«Без корней даже полынь не растёт»

Мхитар Сафарян, старший инспектор отдела надзорной деятельности и
профилактической работы по Одоевскому и Арсеньевскому районам (армянин)

-7

Мхитар Сафарян — армянин, и он этим гордится. Армянская мудрость «Без корней даже полынь не растёт» — его жизненный девиз.

Среди качеств, воспитанных культурой: уважение к старшим, ответственность,
стойкость, хладнокровие, выносливость, сдержанность, преданность Родине. Отдельно подчёркивает: «Жалобы на усталость, холод, жару или голод
считались недостойными мужчины» — это прямой кодекс спасателя.

-8

Любимые праздники: Вардавар (праздник воды и обновления) — «в нашей системе это был бы лучший праздник» — и Трндез (армянская масленица с прыжками через костёр). Обязательные блюда: гата, хапама (фаршированная тыква), хоровац, кюфта, пахлава.

«Знакомство коллег с армянской кухней — это ритуал, символизирующий гостеприимство и уважение к традициям», - подчеркивает сотрудник государственного пожарного надзора.

«Древнейший род и искреннее сердце»

Азнаур Алиев, пожарный 8 пожарно-спасательной части (лакец)

-9

Азнаур Алиев представляет один из древнейших народов Дагестана — лакцев.
«Лакцы были первыми, кто принял ислам на Кавказе. Мы древнейшие
представители достойнейшего рода», — говорит он. Национальные традиции в его семье тесно переплетены с религией: «Мы верующие, мусульмане, и
стараемся придерживаться Священного Писания».

Главное качество, которое помогает ему в службе, — это само осознание того, что его дело — помощь людям. «Доброта, искреннее желание помогать — если, не дай бог, такие ситуации случаются». Взаимопомощь для него не просто традиция: «С детства воспитали помогать, и я всегда помогал и помогаю».

В семье Азнаура к его службе относятся с уважением и одобрением, хотя
переживают: труд очень непростой. А когда в семье случается пополнение —
рождаются племянники, внуки, — все собираются вместе, даже если живут в
разных городах. «Редко, но метко».

Фирменное блюдо — лакский хинкал, а также варёная баранина и бараний язык. Важная деталь: «Мы не
приветствуем употребление алкоголя, у нас нет спиртного за столом».

Особенно трогательно огнеборец рассказывает о коллегах: «Когда происходят
крупные религиозные праздники в моей вере — исламе — несмотря на то, что
мои коллеги исповедуют христианство, они меня поздравляли. Мне было
несказанно приятно. И когда понимаешь, что тебя знают, уважают твою
культуру, веру, ценят — этим людям хочется отдаваться на максимум».

«Россия — уникальное государство, под крышей которого могут жить, созерцать и процветать люди разных конфессий и национальностей. Будь ты из Калмыкии, Бурятии, Чечни — ты имеешь одинаковый спектр конституционных прав.
Неважно, какого ты цвета и какой у тебя разрез глаз», - считает Азнаур
Алиев.

ЧТО ИХ ОБЪЕДИНЯЕТ? ОДНА СТРАНА, ОДНА СЛУЖБА

Все шестеро говорят об одном: многонациональность коллектива — это сила.
Самир уверен: разнообразие подходов помогает находить общий язык с любым
человеком в беде. Талех показывает это делом — угощает коллег
кавказской кухней. Зураб делится осетинскими пирогами. Мхитар знакомит с армянской гатой и хапамой. Александру — своей надёжностью. Азнаур
получает поздравления с мусульманскими праздниками от православных
коллег.

И все как один говорят: их семьи гордятся их выбором. Да, переживают. Да, риск высок. Но служить в МЧС России — значит быть частью самого человечного института страны.

ПЯТЬ ПОЖЕЛАНИЙ КО ДНЮ РОССИИ

Самир Керимов: «Пусть ваш дом будет надёжной крепостью, а в делах не
случается ЧС. Помните о тех, кто рядом. С праздником, с Днём России!»

Талех Азимов: «Огня в сердце, безграничного энтузиазма и жизни без чрезвычайных ситуаций!».

Зураб Кучиев: «Мира, благополучия и единства. Пусть каждый помнит о важности взаимопомощи и уважения к другим!».

Мхитар Сафарян: «Безопасности, бдительности, взаимопомощи и крепкого здоровья. Россия многонациональна и в этом её сила!».

Азнаур Алиев: «Уверенности и веры в то, что всё происходит не зря. И отдельно — удачи каждому, кто носит погоны и стоит на страже жизней и безопасности
людей!».

Рутулец, азербайджанец, осетин, молдаванин, армянин, лакец. У них разные родные языки, разная кухня, разные праздники — от Новруза до Вардавара, от осетинских пирогов до лакского хинкала. Но когда звучит сигнал тревоги, все они становятся просто спасателями. И это главный ответ тем, кто ищет разделения. В МЧС России давно знают: в беде нет национальностей. Есть человек. И есть тот, кто ради него готов войти в огонь, не взирая ни на что.

#ЛицаМЧС #МЧСТула #МЧС71