Маргарет Кавендиш Трудную учебу сделать легкой
Мои впервые на русский переводы из Маргарет Кавендиш Ньюкасл.
Здесь:
The Worlds Olio
by Margaret Cavendish, Duchess of Newcastle
LONDON Printed for J. Martin and J. Allestrye at The Bell in St. Pauls Church-Yard 1655.
Of Study.
The reason why study seems difficult at first, and easier and clearer afterward, is, that The imagination hath not beaten out a path-way of understanding in The head, which when it hath, Thethoughts run even and right, without The pains of deep study; for when The way is made, They need no search to finde one out, for The brakes, or rubbish, of ignorance, that obstructed The thoughts, is trodden into The firm and hard ground of knowledge.
Собрание эссе.
Вот это эссе мне очень понравилось:
Из Учебы.
Причина, по которой учеба поначалу кажется трудной, а потом становится легче и понятнее, заключается в том, что воображение не проложило в голове путь к пониманию. Когда этот путь проложен, мысли текут ровно и правильно, без мучительных усилий, связанных с углубленным изучением предмета. Когда путь проложен, не нужно искать его заново, потому что преграды и сорняки невежества, мешавшие мыслям, убраны с твердой и прочной почвы знания.
23.05.2026 00:21
© Copyright: Зера Черкесова1, 2026
Список моих эссе и переводов английского Барокко-1
Зера Черкесова Новеллы
http://stihi.ru/2024/07/11/5832
Список моих эссе и переводов английского Барокко-1
11.07.2024
19:19 - 21:02- шла работа по собиранию и организации ссылок на собственные публикации на Стихи ру по этой тематике, два часа почти, только на ссылки собрать. И картинку поставить. Куча перепубликаций, в корзину. Наконец вот первый вариант списка-1, а ещё будет.
Список моих эссе и переводов английского Барокко-1.
Иллюстрация.
Прекрасная картина Никола Ланкре, художника барокко, но название не указано, только художник почему-то, хотя здесь изображены музыканты. С трудом выбрала эту картину. Так как большинство репродукций меня не устраивают для иллюстрирования жеманством и рисовкой кукольнообразных персонажей жанровых сцен барочных картин. Здесь же душа играющих и поющих передана художником так как мы привыкли видеть в лучших картинах реализма.
Список моих эссе и переводов из Маргарет Кавендиш и англ.барокко.
План ссылок, пока рабочий:
Начала с Маргарет Кавендиш и разрослось дальше.
Часть 1. Маргарет Кавендиш из Ньюкасла.
5 ссылок.
Часть 2. Английское Барокко ещё, кроме нее.
5 ссылок.
Часть 3. Чем мотивирован мой интерес к барочной эпохе.
3 ссылки.
Часть 4. Шарлотта, Эмилия, Энн Бронте.
Не барокко уже, но ещё сильное влияние, и наиболее известные нашим читателям английские писательницы-классики сестры Бронте.
9 ссылок.
Это ещё неполный список, ещё есть музыка Барокко. Но по литературе и именно английского Барокко кажется собрала все и ещё последует, надеюсь.
-------
Часть 1.Маргарет Кавендиш из Ньюкасла.
Расширяющийся список моих эссе и переводов из Маргарет Кавендиш.
Это для личного удобства и системы в работе, но и кому-то ещё из читателей может пригодиться.
Илл.:Портрет Маргарет Кавендиш, автор не указан на сайте.
Английское барокко, полагаю.
Также у меня есть публикации по испанскому литературному барокко, французскому, итальянскому, ну а о русском Барокко я пишу книгу. И не только литература барокко, и музыка, но и натурфилософия, воззрения учёных той эпохи, впервые прикасаясь к старинным фолиантами за столетия иные...Академия Google мне в том в помощь, уже третий год, и имя Маргарет Кавендиш оттуда же, из библиотечных штудий старинных фолиантов мировых библиотек, ее имя ещё только становится известным искушенному западному читателю, а это горстка. А нашему не известно совсем, я первая на русском языке знакомлюьего с вами и знакомлюсь сама, потому что мне интересно.
Списки публикаций сделаю отдельно.
Мне нужно уже организовывать этот разрастающийся материал, дабы не запутаться самой. Порядок-душа вещей. И душа тех книг,что пишутся гораздо дольше, чем даже со времени появления на Стихи ру.
11/07/2024.
1.
http://stihi.ru/2024/06/20/3495
Маргарет Кавендиш, из Ньюкасла, стихи и пьесы.
Мои переводы некоторых фрагментов, ее литературные пьесы слишком длинны, и витиеваты по-баточному, и кажется что средний современный читатель просто не одолеет их, мы приучены к сжатости и простоте выражения, без чрезмерных украшательств стиля и огромных периодов текста. Да и проблематика давно устарела и имеет более историческое значение историкам литературы. Но дать себе и читателю некоторое представление- отчего нет? А редким читателям, кому захочется продолжить и целиком перевести пьесы, я оставила ссылки, где в интернете можно найти их, так что враз и не найдешь. Я уже несколько месяцев собираю только ссылки.
2.
http://stihi.ru/2024/06/15/4326
Гугл-переводчик не заменяет человека, пример.
Мое эссе о переводе из Маргарет Кавендиш и о переводе вообще с помощью тех.достижений интернета.
тех.достижений интернета.
3.
http://stihi.ru/2024/07/11/5097
Из Маргарет Кавендиш. Всем благородным и достойными дамам.
Мой перевод эссе о желательности и похвальности дамам писать, заниматься литературой, а джентльменам не сердиться на это. Можно считать, вот, придумала, за ранний манифест феминизма.
4.
http://stihi.ru/2024/07/11/5425
Леди, облаченная в Славу.
Перевод стихотворения М.К."Леди, облаченная в славу".
5.
http://stihi.ru/2024/07/11/5389
Из Маргарет Кавендиш. Природа душу облекает...
Перевод стихотворения, которое уже переводили на русский, тоже на Проза ру, выложить оба стихо и здесь.
6.
http://stihi.ru/2025/09/13/4925
https://dzen.ru/a/aMWoeQQAzT2xb754
Сонет-посвящение Уильяма Ньюкасла
------
Часть 2. Английское Барокко ещё, кроме нее.
Ещё по английскому Барокко:
Мой перевод сказочной оперы английской классической музыки.
1.
Перевод оперы Генри Пёрселла "Королева фей" Акт. 1. 6
http://www.stihi.ru/2018/01/20/9146
с илл. картина Барокко. И.Боссе. Музыканты.
Далее:
2.
http://www.stihi.ru/2018/01/22/7616
Г. Пёрселл. Перевод оперы "Королева фей". п. 1-7
с илл картины Фюзелли. Фея.
и новые к моим переводам по частям Клавира илл. живописи Барокко см.
3.
http://stihi.ru/2018/01/31/8404
Г. Пёрселл. опера Королева фей. Перевод. акт 2. 9
Еще последует дальше...
4.
http://stihi.ru/2020/12/24/6290
Э. Спенсер, Ф. Петрарка и другие поэты.
Эдмунд Спенсер, придворный поэт королевы Елизаветы Английской, политический деятель. Автор сонетов и др.формы стихосложения.
5.
http://stihi.ru/2024/03/28/5615
У. Блейк. Хрустальный чертог. Мои любимые стихи
6.
http://stihi.ru/2020/10/29/4375
Томас Лермонт - гость Королевы Фей. Тайна Времени.
Мое открытие в лермонтоведении и эзотерических аспектах этой темы о шотландских истоках Рода Лермонтовых.
С фото сказочно прекрасного замка Эйлин в Шотландии.
И со стихами Маршака о Томе Рифмаче, легенды, послужившие основой многих сказок, например, "Снежной королевы" Андерсена.
-------
Первоисточник интереса:
Часть 3. Чем мотивирован мой интерес к барочной эпохе.
1.
http://stihi.ru/2023/01/27/155
Тысяча французских писательниц 17 века.
Мое удивительное открытие о большом количестве дам-писательниц Барокко, то-то недаром меня с юных лет тянет в эту загадочную эпоху, как вообще сейчас потянуло многих. Версии альт.истории смыкаются с великолепием барочных веков.
С гравюрой Ученые женщины. гравюра к комедии Мольера "Ученые женщины". 17 век.
Ещё раннее почему мне интересно Барокко, потому что эволюция культуры не линейна, и это самостоятельные миры, по Шпенглеру, и мне интересно путешествие в эти миры:
2.
http://stihi.ru/2022/04/02/3720
Барокко это утраченный Золотой век?
3.
http://stihi.ru/2024/07/04/5123
Культурологические вариации-1
-------
Часть 4. Сестры Бронте.
Шарлотта, Эмилия, Энн Бронте.
Не барокко уже, но ещё сильное влияние, и наиболее известные нашим читателям английские писательницы-классики сестры Бронте.
Мои ранние публикации см. о сестрах Бронте, и мои переводы, и декламации:
1.
http://stihi.ru/2018/01/21/9189 Эмили Бронте.
The Night is Darkening Around Me
2.
http://stihi.ru/2018/01/22/7445 http://stihi.ru/2021/10/14/1198
Эмили Бронте. To Imagination. О переводах из Эмили Бронте
3.
http://stihi.ru/2012/06/22/2397 Поэзия и проза Эмили Бронте
4.
http://stihi.ru/2020/01/08/283 http://stihi.ru/2021/10/14/1258
Эмили Бронте. Не могу уйти я... mp3 ю тьюб
5.
http://stihi.ru/2021/10/14/794
Перевожу повесть Мэри Робинсон об Эмилии Бронте
6.
http://stihi.ru/2022/10/17/300
О портрете сестер Бронте кисти их брата
7.
http://stihi.ru/2022/05/23/7718
Найден новый портрет сестер Бронте
8.
http://stihi.ru/2023/06/23/5806
Перевожу Эмили Бронте, автор Мэри Робинсон.
Моё Предисловие и начало.
Илл:старинный карандашный портрет Мэри Робинсон.
9.
http://stihi.ru/2023/07/01/4570
Из Эмили Бронте. Листопад. С комментариями.
С фото вересковых пустошей Англии.
11.07.2024
19:19 - 20:45
© Copyright: Зера Черкесова Новеллы, 2024
Заодно и см вот это:
http://stihi.ru/2015/05/28/776
Тронная речь королевы Елизаветы Второй. Мой прогноз сбылся.Выход Великобритании из Евросоюза и Развал Евросоюза и также в перспективе Распад США, парад суверенитетов.
Я исследователь мировых космопланетарных политических циклов и астролог, а мой интерес к литературному барокко сопряжён и с поиском старинных книг с подлинными знаниями о мире и человеке.
http://stihi.ru/2024/07/11/5832
Список моих эссе и переводов английского Барокко-1
http://stihi.ru/2024/08/03/208
Список-2 ЗЧ2 Ссылки о поэзии и искусстве Барокко
https://zera-cherkesov.livejournal.com/638833.html
© Copyright: Зера Черкесова1, 2024