Веская причина следить за произношением и думать, прежде чем говорить. Оно может слышаться как the fear — страх. Причём не какой-нибудь абстрактный, а вполне конкретный, иначе не было бы артикля. Ничего криминального в самом слове нет, просто оно может звучать странно — совсем не как описание лакомства. Кстати, в английском есть слово zephyr. Оно переводится как «лёгкий ветерок», но читается примерно как «зефе». Это русское слово на слух можно принять за два английских — ass kiss, то есть «поцелуй в задницу». Подозрительный человек и вовсе способен услышать в нём оскорбление, как будто его назвали asskisser — тот, кто целует задницы. Лучше употреблять слово «скетч» (sketch), которое в обоих языках значит «набросок». Здесь всё просто: shit — это дерьмо. Так что всё, что по звучанию напоминает это слово, превращается в отвратительную субстанцию. Своего рода дар царя Мидаса, только наоборот. «Щит» по-английски — shield. Слово shit уже не значит ничего хорошего, а some shit — это никакое н
15 русских слов, которые странно или неприлично звучат в английском
26 мая26 мая
3 мин