Недавно мы гуляли с моим другом — преподавателем товароведения и экспертизы качества в Таможенной академии Дмитрием Валентиновичем Криштафовичем, и разговор неожиданно зашел о том, как производители интерпретируют термины на упаковках продуктов. Казалось бы, обычная бытовая тема, но пример с макаронами заставил меня посмотреть на магазинные полки совершенно иначе.
Речь шла о привычной надписи: «из твердых сортов пшеницы». Наверняка вы тоже видели ее десятки раз и никогда не задумывались, что с этой формулировкой может быть что-то не так. А между тем специалисты спорят об этом уже много лет.
Мой знакомый Дмитрий — ученый, работающий в области продовольственных товаров и автор патента по продовольственным товарам — признается, что каждый раз невольно обращает внимание на такую маркировку. Дело в том, что с научной точки зрения существует вид «твердая пшеница» (Triticum durum), а вот отдельной категории «твердые сорта пшеницы» в агрономии фактически нет.
И тут возникает интересный парадокс. В ГОСТах используется одна терминология, а на упаковках — совсем другая, более привычная для покупателя. Получается, язык науки и язык маркетинга живут по разным правилам.
С одной стороны, производители не обманывают потребителя: макароны действительно делают из durum — твердой пшеницы. С другой — формулировка на пачке выглядит как упрощение, которое давно стало нормой в рекламе и торговле.
Чем глубже я начала разбираться в этой теме, тем интереснее становилось. Оказалось, что спор вокруг одной короткой фразы касается не только филологии, но и ГОСТов, маркетинга, восприятия качества и даже доверия покупателей к продукту.
Теперь, проходя мимо полок с пастой, я уже автоматически смотрю не только на цену и состав, но и на то, как именно производитель формулирует информацию на упаковке. И, честно говоря, после этого начинаешь совсем иначе воспринимать привычные продукты.
Впереди вас ждет анализ с разных сторон — с точки зрения науки, языка и закона.
Что на самом деле говорит ГОСТ
Главный российский стандарт для макарон — ГОСТ 31743-2017 «Изделия макаронные. Общие технические условия».
Именно он определяет:
- какие макароны считаются качественными;
- из какого сырья их делают;
- как они классифицируются.
Согласно ГОСТу, макароны из durum относятся к: Группе А. Это изделия именно из твердой пшеницы. И здесь важный момент — в документе используется формулировка:
«макаронные изделия из твердой пшеницы».
Не «из твердых сортов», а именно:
- из твердой пшеницы;
- из durum.
Как классифицируются настоящие макароны из durum
Многие уверены, что надпись «высший сорт» автоматически означает хорошие макароны. Но это не совсем так.
По ГОСТу группа А делится еще и по качеству муки:
- Высший сорт производится из муки-крупки высшего качества.
- Первый сорт — из полукрупки.
- Второй сорт — из муки второго сорта.
И вот тут начинается путаница.
Покупатель видит:
«Высший сорт»
и думает:
«Наверное, это durum».
Но нет.
Высший сорт может быть и у макарон из мягкой пшеницы.
Поэтому специалисты советуют смотреть прежде всего на:
- маркировку «Группа А»;
- указание ГОСТ 31743;
- содержание белка.
Почему белок важнее красивых слов
Если хотите быстро понять качество пасты — смотрите не на рекламу, а на протеин.
Хорошие макароны из durum обычно содержат: 12–15 г белка на 100 г.
Именно такой продукт:
- держит форму;
- не превращается в кашу;
- сохраняет упругость после варки.
Если белка мало — перед вами, скорее всего:
- мягкая пшеница;
- либо смесь сырья.
Так существует ли «твердый сорт пшеницы»?
Вот здесь начинается самое интересное. С научной точки зрения: нет. В ботанике существует: вид — «пшеница твердая». А внутри этого вида уже есть сорта:
- Безенчукская;
- Саратовская;
- Омская;
- и десятки других.
То есть корректно говорить:
«сорта твердой пшеницы».
А выражение:
«твердые сорта пшеницы»
получается неточным.
Потому что грамматически выходит, будто бывают:
- мягкие сорта;
- твердые сорта
одной и той же пшеницы.
Именно поэтому агрономы часто морщатся, читая упаковки в магазине.
Почему тогда так пишут все производители?
Потому что язык живет не только по научным правилам. Производитель мыслит примерно так:
«Мы используем сорта, относящиеся к твердой пшенице».
Но длинная и точная формулировка плохо выглядит на упаковке. Поэтому рождается сокращенный маркетинговый вариант:
«из твердых сортов пшеницы».
И постепенно он становится привычным. Сегодня эту фразу используют:
- магазины;
- СМИ;
- блогеры;
- кулинарные сайты;
- даже некоторые технологи.
Маркетинг оказался сильнее терминологии.
Нарушают ли производители ГОСТ?
Вот главный вопрос. На первый взгляд кажется: если ГОСТ пишет «твердая пшеница», то любая другая формулировка — нарушение. Но юридически всё сложнее.
ГОСТ регулирует качество продукта, а не рекламный стиль.
Если внутри действительно используется durum, производитель не вводит покупателя в заблуждение, а значит:
- формулировку могут признать бытовой;
- коммерческой;
- потребительской.
То есть проблема здесь скорее:
- терминологическая;
- стилистическая;
- филологическая.
Но не обязательно юридическая.
Где проходит граница настоящего нарушения
Нарушение началось бы в другой ситуации. Например:
- на пачке написано «из твердых сортов пшеницы»;
- а внутри — обычная мягкая хлебная пшеница.
Вот тогда это уже:
- недостоверная маркировка;
- введение потребителя в заблуждение;
- потенциальная претензия со стороны контроля.
Но если сырье действительно durum, то спор остается скорее научным.
Почему эта история вообще важна
На первый взгляд кажется: ну какая разница, как написано? Но именно из таких мелочей складывается культура потребления.
Большинство покупателей:
- не знает различий между группой А и В;
- не понимает значение белка;
- ориентируется только на слова «высший сорт».
И производители этим пользуются. Поэтому чем больше люди понимают:
- что такое твердая пшеница;
- как читать ГОСТ;
- как устроена маркировка,
тем сложнее продать им дешевые макароны под видом качественных.
Как выбрать действительно хорошие макароны
Вот короткий чек-лист для магазина:
Ищите:
- «Группа А»;
- ГОСТ 31743;
- белок 12–15 г;
- durum / semolina.
Не ориентируйтесь только на:
- слова «высший сорт»;
- золотую упаковку;
- итальянские флаги на пачке.
И всё-таки: кто прав?
Если говорить строго научно — правы агрономы. Корректнее писать:
«макароны из твердой пшеницы» или «из сортов твердой пшеницы».
Но язык упаковки давно живет по собственным законам. И фраза:
«из твердых сортов пшеницы»
настолько укоренилась в русском языке, что превратилась почти в отдельный торговый термин.
Так что перед нами редкий случай, когда:
- ГОСТ говорит одно,
- ботаника — другое,
- а покупатель привык к третьему.