Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Еда наизнанку

«Макароны из твердых сортов пшеницы»: ошибка на упаковке или язык, который победил ГОСТ?

Недавно мы гуляли с моим другом — преподавателем товароведения и экспертизы качества в Таможенной академии Дмитрием Валентиновичем Криштафовичем, и разговор неожиданно зашел о том, как производители интерпретируют термины на упаковках продуктов. Казалось бы, обычная бытовая тема, но пример с макаронами заставил меня посмотреть на магазинные полки совершенно иначе. Речь шла о привычной надписи: «из твердых сортов пшеницы». Наверняка вы тоже видели ее десятки раз и никогда не задумывались, что с этой формулировкой может быть что-то не так. А между тем специалисты спорят об этом уже много лет. Мой знакомый Дмитрий — ученый, работающий в области продовольственных товаров и автор патента по продовольственным товарам — признается, что каждый раз невольно обращает внимание на такую маркировку. Дело в том, что с научной точки зрения существует вид «твердая пшеница» (Triticum durum), а вот отдельной категории «твердые сорта пшеницы» в агрономии фактически нет. И тут возникает интересный парадок
Оглавление

Недавно мы гуляли с моим другом — преподавателем товароведения и экспертизы качества в Таможенной академии Дмитрием Валентиновичем Криштафовичем, и разговор неожиданно зашел о том, как производители интерпретируют термины на упаковках продуктов. Казалось бы, обычная бытовая тема, но пример с макаронами заставил меня посмотреть на магазинные полки совершенно иначе.

Речь шла о привычной надписи: «из твердых сортов пшеницы». Наверняка вы тоже видели ее десятки раз и никогда не задумывались, что с этой формулировкой может быть что-то не так. А между тем специалисты спорят об этом уже много лет.

Мой знакомый Дмитрий — ученый, работающий в области продовольственных товаров и автор патента по продовольственным товарам — признается, что каждый раз невольно обращает внимание на такую маркировку. Дело в том, что с научной точки зрения существует вид «твердая пшеница» (Triticum durum), а вот отдельной категории «твердые сорта пшеницы» в агрономии фактически нет.

И тут возникает интересный парадокс. В ГОСТах используется одна терминология, а на упаковках — совсем другая, более привычная для покупателя. Получается, язык науки и язык маркетинга живут по разным правилам.

С одной стороны, производители не обманывают потребителя: макароны действительно делают из durum — твердой пшеницы. С другой — формулировка на пачке выглядит как упрощение, которое давно стало нормой в рекламе и торговле.

Чем глубже я начала разбираться в этой теме, тем интереснее становилось. Оказалось, что спор вокруг одной короткой фразы касается не только филологии, но и ГОСТов, маркетинга, восприятия качества и даже доверия покупателей к продукту.

Теперь, проходя мимо полок с пастой, я уже автоматически смотрю не только на цену и состав, но и на то, как именно производитель формулирует информацию на упаковке. И, честно говоря, после этого начинаешь совсем иначе воспринимать привычные продукты.

Впереди вас ждет анализ с разных сторон — с точки зрения науки, языка и закона.

Что на самом деле говорит ГОСТ

Главный российский стандарт для макарон — ГОСТ 31743-2017 «Изделия макаронные. Общие технические условия».

Именно он определяет:

  • какие макароны считаются качественными;
  • из какого сырья их делают;
  • как они классифицируются.

Согласно ГОСТу, макароны из durum относятся к: Группе А. Это изделия именно из твердой пшеницы. И здесь важный момент — в документе используется формулировка:

«макаронные изделия из твердой пшеницы».

Не «из твердых сортов», а именно:

  • из твердой пшеницы;
  • из durum.

Как классифицируются настоящие макароны из durum

Многие уверены, что надпись «высший сорт» автоматически означает хорошие макароны. Но это не совсем так.

По ГОСТу группа А делится еще и по качеству муки:

  • Высший сорт производится из муки-крупки высшего качества.
  • Первый сорт — из полукрупки.
  • Второй сорт — из муки второго сорта.

И вот тут начинается путаница.

Покупатель видит:

«Высший сорт»

и думает:

«Наверное, это durum».

Но нет.

Высший сорт может быть и у макарон из мягкой пшеницы.

Поэтому специалисты советуют смотреть прежде всего на:

  • маркировку «Группа А»;
  • указание ГОСТ 31743;
  • содержание белка.

Почему белок важнее красивых слов

Если хотите быстро понять качество пасты — смотрите не на рекламу, а на протеин.

Хорошие макароны из durum обычно содержат: 12–15 г белка на 100 г.

Именно такой продукт:

  • держит форму;
  • не превращается в кашу;
  • сохраняет упругость после варки.

Если белка мало — перед вами, скорее всего:

  • мягкая пшеница;
  • либо смесь сырья.

Так существует ли «твердый сорт пшеницы»?

Вот здесь начинается самое интересное. С научной точки зрения: нет. В ботанике существует: вид — «пшеница твердая». А внутри этого вида уже есть сорта:

  • Безенчукская;
  • Саратовская;
  • Омская;
  • и десятки других.

То есть корректно говорить:

«сорта твердой пшеницы».

А выражение:

«твердые сорта пшеницы»

получается неточным.

Потому что грамматически выходит, будто бывают:

  • мягкие сорта;
  • твердые сорта

одной и той же пшеницы.

Именно поэтому агрономы часто морщатся, читая упаковки в магазине.

-2

Почему тогда так пишут все производители?

Потому что язык живет не только по научным правилам. Производитель мыслит примерно так:

«Мы используем сорта, относящиеся к твердой пшенице».

Но длинная и точная формулировка плохо выглядит на упаковке. Поэтому рождается сокращенный маркетинговый вариант:

«из твердых сортов пшеницы».

И постепенно он становится привычным. Сегодня эту фразу используют:

  • магазины;
  • СМИ;
  • блогеры;
  • кулинарные сайты;
  • даже некоторые технологи.

Маркетинг оказался сильнее терминологии.

Нарушают ли производители ГОСТ?

Вот главный вопрос. На первый взгляд кажется: если ГОСТ пишет «твердая пшеница», то любая другая формулировка — нарушение. Но юридически всё сложнее.

ГОСТ регулирует качество продукта, а не рекламный стиль.

Если внутри действительно используется durum, производитель не вводит покупателя в заблуждение, а значит:

  • формулировку могут признать бытовой;
  • коммерческой;
  • потребительской.

То есть проблема здесь скорее:

  • терминологическая;
  • стилистическая;
  • филологическая.

Но не обязательно юридическая.

-3

Где проходит граница настоящего нарушения

Нарушение началось бы в другой ситуации. Например:

  • на пачке написано «из твердых сортов пшеницы»;
  • а внутри — обычная мягкая хлебная пшеница.

Вот тогда это уже:

  • недостоверная маркировка;
  • введение потребителя в заблуждение;
  • потенциальная претензия со стороны контроля.

Но если сырье действительно durum, то спор остается скорее научным.

Почему эта история вообще важна

На первый взгляд кажется: ну какая разница, как написано? Но именно из таких мелочей складывается культура потребления.

Большинство покупателей:

  • не знает различий между группой А и В;
  • не понимает значение белка;
  • ориентируется только на слова «высший сорт».

И производители этим пользуются. Поэтому чем больше люди понимают:

  • что такое твердая пшеница;
  • как читать ГОСТ;
  • как устроена маркировка,

тем сложнее продать им дешевые макароны под видом качественных.

Как выбрать действительно хорошие макароны

Вот короткий чек-лист для магазина:

-4

Ищите:

  • «Группа А»;
  • ГОСТ 31743;
  • белок 12–15 г;
  • durum / semolina.

Не ориентируйтесь только на:

  • слова «высший сорт»;
  • золотую упаковку;
  • итальянские флаги на пачке.

И всё-таки: кто прав?

Если говорить строго научно — правы агрономы. Корректнее писать:

«макароны из твердой пшеницы» или «из сортов твердой пшеницы».

Но язык упаковки давно живет по собственным законам. И фраза:

«из твердых сортов пшеницы»

настолько укоренилась в русском языке, что превратилась почти в отдельный торговый термин.

Так что перед нами редкий случай, когда:

  • ГОСТ говорит одно,
  • ботаника — другое,
  • а покупатель привык к третьему.
-5

А вы что думаете?

Подпишитесь на наш новый канал, поддержите его: в Дзене и Одноклассниках — каждому спасибо!