Мое дело предложить — ваше дело отказаться.
Из этой статьи вы узнаете, как сказать «предложить» по-английски в зависимости от того, что вы предлагаете, как отличить suggest и offer и какое слово подходит для неожиданного предложения.
Обычно говорят в значении «предложить»
Два главных слова, отличающиеся главным образом тем, кто будет осуществлять предлагаемое.
Suggest — «предложить идею». Это слово подходит для любых случаев, с одной оговоркой: говорящий обычно не осуществляет свое предложение сам (для этого есть offer). Предложить можно:
- объект (suggest + существительное);
I was very nervous about the next day, and he suggested a walk in the park. — Я очень нервничал перед завтрашним днем, и он предложил прогуляться в парке (а сам не пошел).
- мысль (suggest + that + мысль);
I had a headache, and he suggested leaving early. — У меня разболелась голова, и он предложил отпроситься пораньше.
- процесс (suggest + ing).
She was worried about her weight, and I suggested going to the gym regularly. — Она переживала из-за веса, и я предложил ей ходить в зал регулярно.
Offer — «предложить помощь / вызываться». Тот, кто произносит offer, готов сам:
- предоставить что-то (offer + существительное);
He got two cups of coffee and offered one to me. — Он взял два кофе, и один предложил мне.
- совершить действие (offer + to + инфинитив).
His weekend freed up, and he offered to help me with the move. — У него освободились выходные, и он предложил помочь мне с переездом.
В деловом контексте offer часто используется для обозначения официального предложения (о работе, о цене, о сделке).
I liked the company so much. It's good they offered me the job. — Мне так понравилась компания, хорошо, что они предложили мне эту работу.
Часто говорят в значении «предложить»
Более формальные слова с своими изюминками.
Recommend — «советовать / рекомендовать». Более формальное слово, которое к тому же подразумевает собственную уверенность в правильности предложения.
She complained about the slow service at that restaurant, so I recommended the café on the corner, where I often go myself. — Она жаловалась на долгое обслуживание в том ресторане, поэтому я предложил ей кафе на углу, куда регулярно сам захожу.
Propose — «предложить план / вынести на обсуждение». Еще один формальный вариант, который подразумевает детально проработанное предложение, которое выносится для обсуждения.
I had been thinking about our costs all day, and in the morning I proposed a way to reduce them at the meeting. — Я весь день думал о наших издержках и утром предложил на собрании способ их сократить.
Конструкция propose + to + инфинитив означает «намереваться сделать». Используется в формальных контекстах и подразумевает наличие плана.
The government proposes to build a new hospital. — Правительство намеревается построить новую больницу (официальный план).
Есть и выражение propose marriage — «сделать предложение о браке».
He proposed to her on New Year's Day. — Он сделал ей предложение в Новый год.
Иногда говорят в значении «предложить»
Редкие, но полезные слова:
put forward — фразовый глагол, означающий «выдвинуть / вынести на рассмотрение». Подразумевает официальное внесение идеи в повестку или на обсуждение;
volunteer — «вызваться добровольно / предложить без просьбы». Это разговорное слово, в значении которого важен элемент добровольности и часто неожиданности. Volunteer также имеет основное значение «вызваться сделать что-то бесплатно» (volunteer for charity).
***
Предложение без дела — пустой звук.