Представьте, что вы входите в дверь старинного здания на улице Церетели, 16. Сейчас здесь тихо, пахнет бумагой и пылью веков. Каждый угол этой библиотеки — портал в прошлое. Давайте медленно пройдём по её залам, останавливаясь там, где время говорит громче всего.
Точка первая. Здание, которое строила вся Осетия
Мы стоим перед входом. Здание библиотеки было построено в 1903 году, но история его началась ещё раньше, в 1899-м, когда Владикавказ праздновал 100-летие Пушкина. Тогда горожане решили: нужна не просто памятная доска, а реальное дело. Они построили «Горско-Пушкинское» общежитие для детей из горских сёл, которые приезжали учиться в город.
Инициатива строительства принадлежала Обществу по распространению образования и технических сведений среди горцев Терской области. Эта организация была основана ещё в 1883 году и объединила лучших представителей интеллигенции, которые видели свою миссию в просвещении народов Северного Кавказа.
В 1897 году членом Общества стал человек, чьё имя сегодня носит университет, — великий осетинский поэт, художник, общественный деятель Коста Леванович Хетагуров. Несмотря на то, что поэт сам постоянно испытывал материальные затруднения, он внёс огромный вклад в строительство здания. Денежные сборы от многих мероприятий, организатором которых он являлся, шли на строительство общежития. Он устраивал празднества в городском парке, ставил спектакли — и все сборы отдавал на общее дело.
Сохранилось удивительное свидетельство. 29 января 1902 года в газете «Казбек» было напечатано объявление: «В среду 30 января, Обществом распространения образования и технических сведений среди горцев Терской области дан будет в помещении владикавказского общественного собрания спектакль по программе "Дуня" (фантазия в 4 картинах), сочинения Коста. Живые картинки "Водопад", "Кавказский пленник", "Любовный напиток", в 3-х переменах каждая, поставит К. Хетагуров. Доход от спектакля предназначается для постройки здания под Горско-Пушкинское общежитие во Владикавказе».
Позже, в 1909 году, здесь открылось Второе мужское реальное училище. Среди его выпускников — Исса Плиев, дважды Герой Советского Союза, Созырыко Бритаев, писатель и сказочник, Евгений Рамонов, тот самый врач, который в 1922 году вместе с другими хирургами извлекал пулю из тела Ленина и многие другие.
А потом в этих стенах была партийная школа, а с 1940-х годов — библиотека. Так что когда вы входите под эту арку, вы идёте по пути, который проторили поэты, генералы и будущие академики.
Точка вторая. Стеллаж с букварём 1798 года
Теперь пройдём в отдел редкой книги. Вот один из самых ценных экспонатов — «Начальное обучение человеком, хотящим учиться книг Божественного писания». Книга вышла в Москве в 1798 году, в Синодальной типографии. Это первая печатная книга на осетинском языке.
Рядом — другие раритеты, изданные в XVIII веке. Например, «История Иерусалима» 1723 года, напечатанная в Санкт-Петербурге при Петре I. Этой книге почти триста лет. Она видела империи, революции, войны. И стоит себе на полке в университетской библиотеке во Владикавказе.
Вот что значит «живая история» — не в музее за стеклом, а там, куда приходит студент и может попросить эту книгу для исследования. Правда, не вынесут — только в читальном зале. Но сам факт: ты сидишь за столом, а перед тобой — книга 1723 года. Это ли не чудо?
Точка третья. Книги, у которых были хозяева
А вот это — одно из самых интересных мест в библиотеке. Целый раздел, где хранятся книги из личных коллекций. Всего в библиотеке 69 частных собраний.
Что это значит? Это не просто издания, купленные библиотекой в магазине. Это вещи, которые принадлежали конкретным людям. Они читали эти книги, делали на полях пометки, ставили свои экслибрисы. И теперь мы можем прикоснуться к их миру.
Вот, например, книги генерала Алексея Николаевича Куропаткина. Военный министр Российской империи, участник русско-турецкой и русско-японской войн. Представьте: человек, который докладывал императору, командовал армиями, сидел за картами военных действий. А вечерами, наверное, читал вот эти самые тома.
Вот книги графини Екатерины Константиновны Шереметьевой. Одна из самых громких фамилий России. Роскошь, балы, приёмы — и вдруг скромная библиотека в университете.
А вот — книги Созырыко Бритаева, осетинского писателя-сказочника. Совсем другая атмосфера: народные сюжеты, фольклор, тепло домашнего очага. Или собрание Губади Дзагурти, учёного-осетиноведа — здесь уже академическая строгость, пометки исследователя, ссылки, комментарии. И конечно, библиотека академика Георгия Ахвледиани и ценные экземпляры из собраний Алборова и Тахо-Годи — тех самых учёных, которые в 1920-х годах стояли у истоков библиотеки.
Магия этих собраний в том, что они очеловечивают историю. Генерал, графиня, сказочник, учёный — они были разными, жили в разных мирах. Но все они доверили бумаге свои мысли. И теперь любой студент может сесть и прочитать то же, что читали они.
Точка четвертая. Путешественники, которые открывали наш регион
Переместимся к другому стеллажу. Здесь собраны книги, которые называют «памятниками кавказоведения». В них — первое научное описание нашего края.
Вот «Путешествие по Кавказу и Грузии» Юлия Клапрота. Немецкий учёный, 1814 год, Берлин. Он ехал верхом, переваливал через перевалы, записывал слова местных жителей, зарисовывал башни и святилища. И потом издал эту книгу на чужом языке, в далёкой Германии. Но без неё сегодня не обходится ни один серьёзный исследователь.
Вот «Осетинские этюды» Всеволода Миллера. Москва, 1880-е годы. Труд, который заложил основы осетинской филологии. Если вы изучаете нартский эпос, осетинский язык, традиции — вы будете возвращаться к Миллеру снова и снова.
Вот «Осетинская грамматика» Андрея Шегрена (Санкт-Петербург, 1844). Это первый научный разбор осетинского языка. Финский учёный по происхождению, русский по службе, он сделал для осетинского языка то, что не сделал никто до него.
А рядом — «Известия древних писателей о Скифии и Кавказе» Василия Латышева. Это уже античность: Геродот, Страбон, Плиний — всё, что писали греки и римляне о наших предках, собрано здесь. Книга, которая соединяет нас с миром скифов и сарматов, с теми, кто жил на этой земле две тысячи лет назад.
Всего таких книг по кавказоведению — 321 экземпляр. Это целая библиотека внутри библиотеки. И каждый том — окно в прошлое, где наш регион впервые представал перед мировой наукой.
Точка пятая. Главное, что есть в библиотеке
Мы обошли залы, рассмотрели древние фолианты, заглянули в личные библиотеки генералов и учёных. Но если вы спросите у любого сотрудника: «Что самое ценное в вашей библиотеке?» — он, скорее всего, ответит не «редкие книги» и не «историческое здание».
Он скажет: «Читатель».
Ради читателя сто лет назад собирали фонды из закрытых гимназий и лавок букинистов. Ради читателя Коста Хетагуров ставил спектакли и отдавал последние деньги на строительство общежития. Ради читателя сотрудники библиотеки в послевоенные годы восстанавливали утраченное, получая вагоны книг из Ленинки и Салтыковки.
Сегодня библиотека меняется. Появляются компьютеры, электронные каталоги, доступ к базам данных. Студенты всё чаще работают с планшетами, а не с бумажными карточками. Но суть остаётся той же: это место, где знание передаётся от поколения к поколению. Где можно взять с полки книгу 1723 года и почувствовать себя звеном в бесконечной цепи.
История Научной библиотеки СОГУ продолжается. Каждый новый читатель — ещё одна её страница.