Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
PrimaMedia.ru

Луна для шаха Бахрама и 10 кг плова: в Приморье начались гастроли театра из Ферганы

Открытие "Больших гастролей" (12+) Ферганского областного русского драматического театра состоялось в паркетном зале Приморского академического краевого драматического театра имени Максима Горького 26 мая 2026 года. В рамках зарубежного направления проекта (12+), организованного ФГБУК "Росконцерт" согласно Всероссийскому гастрольно-концертному плану Министерства культуры Российской Федерации, до 7 июня театральный коллектив из Узбекистана покажет во Владивостоке (в театре имени Горького) и Уссурийске (на сцене театра драмы имени В.Ф. Комиссаржевской) три спектакля: "Сила таланта" (12+, комедия-балаган по рассказам Михаила Зощенко), "Луна для шаха Бахрама" (12+, легенда Востока по поэме Алишера Навои "Семь планет" (12+) и "Все мыши любят сыр" (0+, музыкальная сказка Дьюлы Урбана), сообщает ИА PrimaMedia. Большая дружба двух драматических театров — из Владивостока и Ферганы — началась в 2025 году, когда при поддержке губернатора Приморского края Олега Кожемяко и правительства Приморского

Открытие "Больших гастролей" (12+) Ферганского областного русского драматического театра состоялось в паркетном зале Приморского академического краевого драматического театра имени Максима Горького 26 мая 2026 года. В рамках зарубежного направления проекта (12+), организованного ФГБУК "Росконцерт" согласно Всероссийскому гастрольно-концертному плану Министерства культуры Российской Федерации, до 7 июня театральный коллектив из Узбекистана покажет во Владивостоке (в театре имени Горького) и Уссурийске (на сцене театра драмы имени В.Ф. Комиссаржевской) три спектакля: "Сила таланта" (12+, комедия-балаган по рассказам Михаила Зощенко), "Луна для шаха Бахрама" (12+, легенда Востока по поэме Алишера Навои "Семь планет" (12+) и "Все мыши любят сыр" (0+, музыкальная сказка Дьюлы Урбана), сообщает ИА PrimaMedia.

Большая дружба двух драматических театров — из Владивостока и Ферганы — началась в 2025 году, когда при поддержке губернатора Приморского края Олега Кожемяко и правительства Приморского края Приморский академический краевой драматический театр имени Максима Горького побывал на гастролях в Республике Узбекистан в городах Ташкент, Самарканд, Фергана, где с большим успехом показал одни из своих лучших спектаклей ("Мастер и Маргарита" (16+), "По морозу босиком…" (16+), "В джазе только девушки" (12+) и другие). Во всех городах Узбекистана и, особенно, в Фергане коллективу из Приморья был оказан очень теплый прием, тогда же возникла мысль об обменных гастролях. И вот спустя почти год театр из Ферганы приехал в Приморье.

— Это, в общем, история простая. Хотя поначалу никто не мог поверить, что это произойдет, в первую очередь я. Когда мы в прошлом году оказались на гастролях в Фергане, то встретились с этой очаровательной женщиной, директором Ферганского областного русского драматического театра Юлией Мадалиевой. И она говорит: "Нет, мы поедем к вам на гастроли". Я говорю: "Конечно, конечно", памятуя о том, во что нам самим обошлись гастроли. Но прошел год и у нас сейчас присутствует такая творческая диаспора Узбекистана, что тебя не покидает чувство сверившегося чуда и понимание того, как можно соединить две разные планеты вот здесь, у нас, на сцене театра имени Горького, — сказал художественный руководитель Приморского академического краевого драматического театра имени Максима Горького, лауреат премии "Золотая Маска", народный артист России Ефим Звеняцкий.

Как рассказала в свою очередь директор Ферганского областного русского драмтеатра Юлия Мадалиева, гастроли в Приморский край состоялись благодаря проекту "Большие гастроли" (12+), в котором театр из Ферганы принимает участие уже третий год. До этого были поездки в Смоленске, Мурманске в Санкт-Петербурге.

— Везде зритель разный, — отметил главный режиссер Ферганского областного русского драматического театра Анвар Аббуллаев. — У нас часто спрашивали журналисты в России, чем отличается российский зритель от узбекского. В Узбекистане зритель — больше визуал. У нас смотрят именно на картинку, а российский зритель больше слушает текст. И поэтому для нас выступление в русских городах — это некое испытание, в котором присутствует элемент неожиданности: а как нас будут слушать в этот раз?

Разумеется, каждый актер драмтеатра из Ферганы должен знать русский язык в совершенстве, ведь театр всё-таки русский, хотя и находится в Узбекистане. Так оно и есть на самом деле. Артисты из Узбекистана произносят текст на прекрасном русском языке, мастерски владея интонациями, которыми столь богат "великий и могучий". Хотя не все члены труппы имеют специальное актерское образование, некоторые из них пришли в театр, что называется, по зову сердца. И вообще, как сейчас модно говорить, Ферганский областной русский драматический театр — это "по любви". Причем любовь эта взаимна. Зрители любят свой театр, а театр — своих зрителей.

Как рассказала Юлия Мадалиева, в Фергану приезжают посмотреть спектакли жители соседних городов — Коканда, Андижана и Намангана. В свою очередь труппа театра выезжает для выступлений в эти города, а также гастролирует по всему Узбекистану.

Истоки Ферганского областного русского драматического театра берут свое начало с творчества полупрофессиональной труппы, выступавшей с 1923 года перед фасадом кинотеатра "Новая эра" под руководством режиссера Бориса Горбеева. При чем зазывал зрителей на представление духовой оркестр, играющий марши и вальсы.

Большой вклад в развитие театра внес Гавриил Абдулов, отец народного артиста РСФСР Александра Абдулова. В Фергане Абдулова-старшего почитают как отца-основателя, называют главным режиссером и художественным руководителем русского драматического театра, хотя в разные годы он возглавлял и другие театры страны. Александр Абдулов никогда не забывал о своих истоках, во всех интервью подчеркивая, что он "парень из Ферганы". Интересно заметить, что по "абдуловской" линии театр имени Горького во Владивостоке и драмтеатр в Фергане являются, если так можно выразиться, "дальними родственниками". Близкий друг Александра Абдулова Сергей Степанченко, также актер "Ленкома", где у них была общая гримуборная, юность провел вместе с семьей в Черниговке, а диплом профессионального актера получил в Дальневосточном государственном институту искусств. Разумеется, выходил он и на сцену театра имени Горького. Например, в спектакле-читке "Арсеньев. Расхищению не подлежит" (6+) по пьесе Елены Исаевой "Исследователь" (6+), рассказывающей о жизни великого исследователя Уссурийской тайги и всего Дальнего Востока Владимира Клавдиевича Арсеньева.

Думается, перекрестные гастроли двух театров — из Владивостока и Ферганы — еще больше укрепят их творческие и человеческие связи. Так или иначе об этом в своих выступлениях говорили присутствующие на пресс-конференции третий секретарь Генерального консульства Республики Узбекистан в городе Владивостоке Аброржон Рахманов и главный специалист центра образования при Министерстве культуры Республики Узбекистан Мохирбек Шухрат оглы Азимов.

 📷
📷

 📷
📷

Также на пресс-конференции присутствовала заместитель председателя Приморского отделения Союза театральных деятелей России Инесса Макарова, которая вручила директору Ферганского областного русского драматического театра приветствие от имени председателя Союза театральных деятелей России Владимира Машкова в память о пребывании театра на гастролях Приморском крае.

Ну спустя три с половиной часа на большой сцене театра имени Горького начался первый спектакль "Больших гастролей" коллектива из Узбекистана в Приморье. Но прежде, чем актеры вышли на сцену, чтобы показать поэтический спектакль "Луна для шаха Бахрама", основанной на известной во всем мире поэме Алишера Навои "Семь планет", теплыми словами приветствия обменялись Ефим Звеняцкий и Юлия Мадалиева. При этом художественный руководитель Приморской Горьковки еще раз вспомнил, как здорово прошли в Фергане прошлогодние гастроли приморской труппы. С каким удовольствием ходили местные зрители на спектакли "Мастер и Маргарита", "По морозу босиком…", "В джазе только девушки" другие. Причем гастроли тогда проходили еще и в Ташкенте с Самаркандом, но именно Фергана стала особой точкой гастролей — за всю историю города это были первые гастроли театра из России.

Понятно, что подаркам и угощениям не было числа. С сегодня в гардеробе артистов из Владивостока немало узбекских халатов и тюбетеек. Ну а буквально в день начала ответных гастролей в театр имени Горького было доставлено 10 кг плова в знак дружбы и творческого товарищества.

Закончилась короткая церемония открытия гастролей В Приморье процедурой вручения благодарности от имени Генерального консула Республики Узбекистан во Владивостоке за вклад в развитие культурно-гуманитарных связей, расширение сотрудничества и укрепление дружбы между народами двух стран. Это сделал третий секретарь Генконсульства Аброржон Рахманов.

Ну а потом начался поэтический спектакль по поэме Алишера Навои, написанной в 1484 году на чагатайском языке (предке узбекского и уйгурского языков). "Семь планет" является составной частью сборника "Хамса" (12+), хотя представляет собой самостоятельное произведение, посвященное персидскому царю Бахраму и его любви к китайской принцессе Дилорам.

 📷
📷

 📷
📷

 📷
📷

 📷
📷

Час с небольшим длится спектакль "Луна для шаха Бахрама", но сколько всего он вместил: высокую поэзию Алишера Навое ("Навои" — прозвище, означающее "мелодичный) в переложении на русский язык, пластику актеров, восточный колорит костюмов, интересные световые решения и спецэффекты, а еще много-много любви — и той, о которой идет речь в поэме Навои, и той, которая ведет людей в театр — одних за кулисы и на сцену, других в зрительный зал.

Это был очень красивый спектакль. И этим всё сказано.