"last year, the Dursleys had given him a coat-hanger and a pair of Uncle Vernon’s old socks" "в прошлом году Дурсли подарили ему вешалку для куртки и пару старых носков дяди Вернона" "Πέρυσι οι Ντάρσλι του είχαν κάνει δώρο μια κρεμάστρα κι ένα ζευγάρι παλιές κάλτσες του Ντάντλι." Вопрос. Зачем в греческом варианте носки дяди заменили на носки Дадли? Ответ. Чтоб я не смогла ответить на этот вопрос на квизе🤣 Якобы, это отсылка к тому, что Гарри подарили носки, и он вскоре стал свободен/получил письмо из Хогвартса. На самом же деле подарок случился за год до письма. Да и свободы никакой это не давало. К тому же, судя по книге, Гарри всё донашивал, так что вряд ли это были первые или последние чужие носки, переданные ему. Но, конечно, после того, что в английской книге Джурека нет значимой фразы "всё вылетит из головы", можно ничему не удивляться.