: Чимин: Мой дядя очень хорошо ругается. Он делает это так, что мне очень нравится. Джин: Есть кто из Чхунчхон-до? Намджун: Мои родители из Чхунчхон-до. Джин: А как они говорят? Юнги: В последнее время вы уже не используете диалекты, да? Чимин и Чонгук: Нет. Джин: Язык стал базовым, всё на стандартном языке. Хосок: Есть же региональные диалекты… а в других странах тоже так? Юнги: Конечно есть. Намджун: В разных странах вообще много всего. Думаю, даже у переводчика есть свой акцент. Такой уникальный стиль… Чимин: Но мне кажется, он делает это с учётом мемберов. Юнги: Есть техасский акцент… Чимин: Я слушал недавно и понял, что когда ты переводишь, я лучше понимаю. Джин: Правда, потому что очень громко. Чимин: Очень громко. Я снимаю наушники, и когда мы не говорим по-английски, лучше, чтобы переводили, чем вот это… Намджун: Я нормально слышу. Чимин: Я сейчас вернусь, кажется, я вспотел. Намджун: Это Чимин, когда ему скучно, его тон меняется от нашего ритма. Хосок: Ребят