Они выглядят безобидно, но опыт показывает: аквариум в кадре не просто так🤣 Всё началось с японского клише, которое я долго не могла понять.
Почему владелец аквариумного магазина в дорамах почти всегда оказывается особенным мужчиной?
Потом начали попадаться тайваньские фильмы, японские дорамы и китайские вертикалки. И внезапно выяснилось, что если в кадре появляется аквариум, то отношения станут... ближе😋
И тут возникает закономерный вопрос. Почему рыбки? А не котики? Не цветочки? А именно аквариумы, золотые рыбки и бесконечные рыбные лавки. Пока просто подумаем об этом...
А аквариум — это ещё и очень удобная метафора:
- красивый,
- тихий,
- завораживающий,
- но внутри всё живое постоянно кружит по замкнутому пространству.
А мужчины «из мира рыбок» часто противопоставляются карьеристам и правильным успешным героям. Они беднее и страннее, менее статусные, но при этом эмоционально живые.
И, судя по количеству дорам и фильмов на эту тему, азиатским зрительницам такой типаж очень даже нравится🤣
Тайвань: рыбки, страсть и невозможность нормально поговорить
Моя старая неувядающая любовь, забыть и развидеть такое сложно (и не нужно). Немного выбивается из концепта, ибо герой всего лишь владелец огромного аквариума, а не магазина, но общий посыл от этого не страдает.
«Блоуфиш» / «Иглобрюх» / Blowfish / 河豚
Про тайваньский фильм «Блоуфиш» уже писала, аж две статьи, но основная:
Именно он идеально показывает тайваньское отношение к рыбной символике.
Герои знакомятся буквально через рыбу, что намекает открытым текстом: банальной романтики не стоит ждать. Разговоров почти нет, все строится на атмосфере, взглядах и полутонах. Сюрреалистично, но странным образом логично.
В тайваньском кино аквариум используют как символ человека, запертого в эмоциях, и желания, которое нельзя выпустить наружу. Тут есть все это, поэтому важные сцены сняты рядом с аквариумом или просто водой.
В тайваньском кино вода, аквариумы и рыбы связаны с телесностью и опасным влечением, иногда даже эмоциональной зависимостью. И вместе это преломляется во влажно, медленно, интимно… красиво, как фильм.
А потом я ещё заметила, что в начале они идут вдоль обычных зелёных полей, а в финале — уже мимо цветущих жёлтых. И тут меня унесло в символику цветов. Но если я сейчас начну рассказывать ещё и про это, статья никогда не закончится🤣
Не стоит переживать что вы всего этого не знаете и не поймете, «Блоуфиш» правильно снятый фильм, всё что надо ощущается минуя мозг🤣
Япония: рыбки как символ спокойной жизни вне гонки
Подозреваю, что японцы считают магазин рыбок самой мирной и простой работой на свете🤣 Для японского визуального языка это очень мощный символ: «Он выбрал спокойствие вместо успеха».
«Словно золотые рыбки» / Fishbowl Wives / 金魚妻
Про «Жена — золотая рыбка» я тоже уже писала:
И тут отлично виден именно японский смысл. В японской культуре владелец магазина рыбок — это почти антипод «успешного карьериста». Он не участвует в корпоративных войнах на выживание, а живёт спокойно, занимаясь чем-то красивым и немного бесполезным (не сильно прибыльным и бесперспективным). Не «лузер» в прямом смысле, а скорее человек, который добровольно вышел из гонки.
И вот тут я наконец поняла, почему японские сценаристы так любят аквариумные магазины. Это не про рыбок. Это про человека, который отказался жить по чужим правилам. И поэтому же китайцы используют тот же образ совсем иначе.
Главный герой дорамы «Жена — золотая рыбка» давно отошел от суеты, но именно рядом с ним героиня впервые начинает чувствовать себя спокойно и набирается сил чтобы вернуть себе свою жизнь.
И получается забавная вещь: в японских дорамах «мужчина без амбиций» иногда оказывается гораздо счастливее тех, кто убивается ради статуса.
«Даже креветка хочет поймать морского леща» / Even Shrimps Want to Fish for Sea Bream / 海老だって鯛が釣りたい
И тут японцы снова приходят к тому же самому, но через самооценку. Главная героиня Юико считает себя «маленькой креветкой», которая никогда не станет «морским лещом» — то есть чем-то ценным и красивым. Она живёт без особых амбиций и считает себя недостойной большой любви.
А дальше в истории появляется мужчина, работающий в магазине для аквариумистов. И опыт предыдущих дорам уже подсказывает: если японцы достали рыбок, всё закончится совсем не так, как казалось🤣
Не скажу что ее выбор неожиданный. Это очень японская история, девочка прошла через кризис самосознания, отделила внешнее от внутреннего и нашла точку равновесия.
Китай: рыбки, флирт и «стану достойным тебя»
А вот китайцы пошли другим путём. Если японцы через рыбок говорят про спокойствие, то китайцы очень часто говорят про желания.
Иногда даже слишком прямо😉 Не зря же они у них символ удачи, богатства, чувственности и жизненной энергии.
«Рыбьи стаи плывут к берегу»
Китайцы сумели соединить оба подхода, и чувственность, и тему «достойного мужчины». Вертикалка «Рыбьи стаи плывут к берегу» прекрасный тому пример.
Главный герой — владыка морей, бывший моряк и хозяин небольшого аквариумного магазина. С прической «мокрый спаниель», мокрым торсом и вайбом человека, который явно не лучший кандидат в мужья, да и вообще, насквозь проблемный.
И именно от него внезапно начинает плавиться мозг у очень правильной воспитательницы (в переводе учительницы, но по нашему явно ближе к подготовительной группе садика), в край уставшей подчиняться родителям.
От переизбытка красоты начинают сниться неприличные сны и она идёт отчаянно флиртовать. Владыка морей впадает в ступор «Ты ж училка! Что ты несёшь?!»🤣 Хотя вообще-то он очень даже согласен, просто обидно что девочка собирается тайно развлекаться, а не в открытую встречаться.
Китайскую ассоциацию «рыба = скользкость, ускользание, живое тело» тут прямо в лоб показали и озвучили на моменте когда девочка то ли покупала, то ли в подарок получала, неприхотливую бойцовскую рыбку, от которой отказались другие (и не спорьте, там речь явно не про рыбку шла😉).
Но самое интересное — финал. Герой всё-таки «подпрыгивает» и решает в воздухе все свои проблемы, чтобы иметь возможность претендовать на руку и сердце прекрасной дамы.
Китайская версия всё-таки менее расслабленная, чем японская. Любовь любовью, но мужчина должен доказать, что он чего-то да стоит.
Итог
В разных странах смысл рознится:
- У японцев рыбки — это про спокойствие, отказ от карьерной гонки и «маленькое тихое счастье».
- У китайцев — ещё и про достаток, чувственность и внутренние желания.
- А у тайваньцев… ну… там иногда всё настолько прозрачно, что рыбка буквально становится символом сексуального напряжения.
Но везде рыбки почему-то оказываются связаны с очень личными желаниями:
- спокойствием,
- близостью,
- телесностью,
- или мечтой о другой жизни.
Одна рыбка — случайность. Две — совпадение. А вот когда аквариумы начинают преследовать тебя сразу в трёх странах... появляется правило «никогда не доверять рыбкам на постерах дорам»🤣 Потому что опыт показывает: если появилась рыбка, сценарист уже начал с вами флиртовать. Просто делает это очень по-азиатски🐠
Ну и да, рыба в Азии исторически связана:
- с достатком,
- удачей,
- сексуальностью,
- текучестью жизни,
- внутренними желаниями.
Благодарю за внимание! Идея написать про рыбок в дорамах вылежалась🤣 Но мне такое противопоказано, ибо уносит по сноскам в цвета и цветочки, а это чревато тем что мы все погрязнем в странных статьях😉