Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Позвольте поделиться

Неоконченый роман Пушкина на сцене

Покровка.Театр - приятное камерное пространство в центре Москвы, которое позиционирует себя как "первый по классике". Посмотрев спектакль "Дубровский", могу сказать, что своему лозунгу о классике, соответствует. Постановка без попыток режиссера вывернуть наизнанку мысли автора, найти тайные смыслы там, где их нет, придать героям несвойственное веку и эпохе поведение. Милыми добавками стали вставки поэтических строк того же Пушкина. Очень изящно вплели письмо Татьяны к Онегину и ее ответ на письмо Онегина как монологи главной героини - Марии Кириловны Троекуровой. Очаровательная Варвара Насибулина хрупка и изящна, как и полагается юной барышне. Она весьма искусна во владении французским языком. На французском тут говорят достаточно много. Я не берусь судить о правильности произношения, тут уж пусть оценивают те, кто им владеет в совершенстве, а значит оценивают не только актеров, но и педагога по французскому языку Андрея Рогожина. Отчего же такое место отведено французскому? А помнит

Покровка.Театр - приятное камерное пространство в центре Москвы, которое позиционирует себя как "первый по классике".

Посмотрев спектакль "Дубровский", могу сказать, что своему лозунгу о классике, соответствует. Постановка без попыток режиссера вывернуть наизнанку мысли автора, найти тайные смыслы там, где их нет, придать героям несвойственное веку и эпохе поведение.

Милыми добавками стали вставки поэтических строк того же Пушкина. Очень изящно вплели письмо Татьяны к Онегину и ее ответ на письмо Онегина как монологи главной героини - Марии Кириловны Троекуровой. Очаровательная Варвара Насибулина хрупка и изящна, как и полагается юной барышне. Она весьма искусна во владении французским языком. На французском тут говорят достаточно много. Я не берусь судить о правильности произношения, тут уж пусть оценивают те, кто им владеет в совершенстве, а значит оценивают не только актеров, но и педагога по французскому языку Андрея Рогожина.

-2

Отчего же такое место отведено французскому? А помните ли вы, господа, сюжет? Именно учителем французом Дефоржем представляется появившийся в поместье Троекуровых Владимир Дубровский.

-3

При этом Пушкин пишет свою повесть только на русском языке, упоминая о том, что Троекуров, в имении которого происходят основные события, на французском языке не говорил, и его дочь Мария Кириловна служила ему переводчиком.

А потому свободное объяснение по французски между молодыми людьми на сцене придает достоверности действию и объема повествованию.

Сценарно сцены спектакля и повести не совпадают, но выстроены так, чтобы зритель получил полную информацию обо всех произошедших событиях. Дополнительный вывод на сцене текстовых меток позволяет зрителю четко определиться со временем и местом действия.

Диалогов в повести значительно меньше чем повествования (ведь не пьесу же писал Александр Сергеевич), и для того, чтобы проза не осталась за бортом, автор инсценировки и режиссер-постановщик Сергей Посельский выводит на сцену трех рассказчиц, русских мойр, которые прядут нити судьбы, повествуя обо всем происходящем. Прекрасны костюмы Ирэн Белоусовой для всех, но особенно для этой троицы. Не один раз за действие будут меняться у них аксессуары и головные уборы, которые хочется рассматривать по мелочам и улавливать намеки художника.

-4

Переодевания, проникновение Дубровского в дом Троекурова, влюбленность в дочь врага - все эти романтические истории красивы, но далеки от жизни. А вот, что выглядит крайне актуальным, так это то, как благодаря продажной судебной системе и без того богатый Кирила Петрович Троекуров смог отсудить у своего соседа и законного владельца Андрея Гавриловича Дубровского поместье Кистеневку. И как плохо разбирающийся в юридических вопросах сын Андрея Гавриловича, Владимир не успел в положенные сроки подать апелляцию и потому окончательно потерял право восстановить свои права по владению имением. Хорошо образованным в части французского, танцев и этикета показывает своего героя Владимира Дубровского Гурам Квициния .

-5

И конечно он гораздо больше подходит в пару к изящной Марье Кириловне, чем солидный князь Верейский в исполнении Сергея Ищенко. Сцена венчания напоминает картину Пукирёва "Неравный брак": солидный, довольный собой господин и молоденькая с полными слез глазами невеста.

-6

А инициатор всех несчастий не корыстолюбивый, но любящий показать свою власть Кирила Петрович Троекуров не понимает, что разрушил жизнь стольких людей.

-7

Ему кажется, что он обеспечил счастье дочери, выдав ее замуж за князя. Обидчивым самодуром показал своего героя Владимир Щербаков, у Пушкина видится именно такой образ.

Многое понравилось в постановке. И огромный медведь, и трансформеры заборы, легко превращающиеся в столы. Излишним показалось только обилие танцевальных вставок с современной хореографией. Неидеальные номера не шли на пользу общему впечатлению.

Считаю спектакль отличным вариантом для знакомства школьников с этим произведением Пушкина. Взрослых тоже не разочарует.