Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Cool stories

Часть 2. Знакомство с Лунным Перекрёстком и таверной «Котёл и Клык»

Эдвард и Марс стояли на широкой мощёной улице Лунного Перекрёстка, поражённые открывшимся зрелищем.
Воздух был наполнен множеством запахов: дымом от костров, пряностями, свежей выпечкой, магией и чем‑то неуловимым — будто сам воздух пропитан чарами. Разноцветные камни мостовой мягко светились в полумраке.
Над головой раскинулось небо, непохожее ни на одно земное. Оно переливалось всеми оттенками

Эдвард и Марс стояли на широкой мощёной улице Лунного Перекрёстка, поражённые открывшимся зрелищем.

Воздух был наполнен множеством запахов: дымом от костров, пряностями, свежей выпечкой, магией и чем‑то неуловимым — будто сам воздух пропитан чарами. Разноцветные камни мостовой мягко светились в полумраке.

Над головой раскинулось небо, непохожее ни на одно земное. Оно переливалось всеми оттенками фиолетового и синего, а звёзды двигались, складываясь в причудливые узоры. Вдалеке виднелись шпили башен, купола храмов и мосты, соединяющие разные уровни города.

-2

— Ну и ну… — пробормотал Эдвард, оглядываясь.

— Вау! — восхищённо прошептал Марс. — Это даже круче, чем я себе представлял! Смотри, Эдвард, там гномы катят тележку с какими‑то механизмами! А вон там — эльфы разговаривают на своём языке! И… О БОЖЕ, там ЛЕВ ИДЁТ НА ДВУХ ЛАПАХ!

-3

Действительно, по улице спокойно шагал огромный лев в длинном плаще и цилиндре. Он кивнул им, проходя мимо, и продолжил свой путь, что‑то бормоча себе под нос.

Рядом с ними остановилась маленькая девочка с крыльями бабочки. Она улыбнулась и спросила:

-4

— Вы новенькие? Хотите, я покажу вам город?

— О, с удовольствием! — обрадовался Марс.

— Погоди, — остановил его Эдвард. — Сначала надо найти таверну. Элла сказала, что там мы найдём союзников.

— Таверна «Котёл и Клык»? — уточнила девочка. — О, это недалеко! Идите прямо, потом налево, мимо лавки с зачарованными зеркалами, и увидите вывеску. Там очень вкусно кормят!

— Спасибо! — поблагодарил Эдвард. — Ты очень помогла.

Девочка подмигнула и взлетела в воздух, легко махая крылышками.

— Вот это да, — покачал головой Эдвард. — Марс, ты готов?

— Всегда готов! — бодро ответил кот. — Пошли искать приключения!

Они двинулись по улице, с любопытством разглядывая всё вокруг. Мимо проходили странные существа: гномы в очках с увеличительными стёклами, эльфы с длинными серебряными волосами, волки в камзолах, обсуждающие политику, и даже пара драконов, спорящих о ценах на золото.

Марс дёргал Эдварда за рукав, указывая то на одно, то на другое:

— Смотри, Эдвард! Там магазин, где продают летающие зонты! А вон та лавка с вывеской «Зельеварня Лунной росы» — там эликсир, который даёт способность понимать язык рыб!

— И витрина с кристаллами, внутри которых мерцают миниатюрные галактики, — добавил Эдвард. — Говорят, если всмотреться, можно увидеть своё будущее.

-5

Вскоре они увидели вывеску: «Котёл и Клык». Несмотря на грозное название, таверна выглядела гостеприимно. В очаге потрескивал огонь, в огромном котле кипел пряный медовый напиток с имбирём и звёздчатым анисом, в воздухе витал аромат свежеиспечённого хлеба. За круглыми столиками гномы обсуждали новые механизмы, тигры и волки увлечённо сражались в старинную карточную игру «Лунный рык», а кошки, устроившись на подоконниках, мурлыкали заклинания для удачи. Хозяин таверны, старый оборотень Борг, знал, какой напиток подать каждому гостю.

— Давай раскинем в картишки? — предложил Марс.

Они не знали правил, но решили рискнуть. Борг принёс Эдварду кружку крепкого огненного эля, а Марсу — кружку огненных сливок. Они сели за стол. Раздачу вёл тигр с повязкой на глазу.

Тигр раздал карты — каждая с изображением мифического зверя и магическим символом. Правила оказались простыми: нужно было собрать комбинацию из трёх карт одного вида или трёх карт с одинаковыми символами. Но магия игры заключалась в том, что некоторые карты могли менять значение в зависимости от фазы Луны, изображённой на них.

-6

Марс, полагаясь на кошачью интуицию, делал неожиданные ходы. Эдвард старался просчитать стратегию, но магия карт сбивала с толку. В одной раздаче Марс случайно активировал карту «Лунный шёпот», которая заставила всех игроков на минуту замяукать вместо слов. Тигр‑крупье лишь усмехнулся:

— Бывает, новичок!

К финалу игры Марс собрал комбинацию «Тройной рык» — три карты с рычащими волками, усиленные лунным символом. Он торжествующе поднял лапы:

— Я победил!

Они выиграли несколько эфиритов. Радостные, Эдвард и Марс угостили всю таверну напитками. Борг вынес бочонок особого эля, который искрился, как звёзды. Марс, воодушевлённый успехом, начал травить байки о спасении мира:

— И вот, представляете, вендиго уже почти схватил меня, а я ему: «Мяу, дружок, ты не на того напал!» — слушатели хохотали, а Марс, вдохновлённый, добавлял всё новые детали.

Эдвард тем временем сел играть в дартс с одноглазым тигром. Тот оказался отличным рассказчиком:

— В молодости я охотился на грифонов в горах Лунгара. Один раз, помню, грифон унёс мою шляпу, а я за ним три дня гонялся! — Эдвард смеялся, стараясь не промахнуться мимо мишени.

-7

Веселье набирало обороты. Гномы устроили конкурс на самый замысловатый механизм из подручных предметов, эльфы пели волшебные песни, а кошки на подоконниках запустили фейерверк из искрящихся заклинаний. Марс, захмелев от огненных сливок, попытался станцевать на столе, но Эдвард вовремя подхватил его:

— Тише, напарник, не разбейся!

Они веселились до утра, пока Борг не объявил:

— Пора закрывать, друзья! Но завтра — снова добро пожаловать!

Проснулись Эдвард и Марс в своём номере с головной болью.

-8

— Как же было весело, — промурлыкал Марс, потягиваясь. — Надо отдохнуть и прогуляться по городу.

Прогулка по Лунному Перекрёстку

Они вышли на улицы Лунного Перекрёстка. Мимо проплывали караваны с товарами из других миров, торговцы предлагали магические артефакты, эльфы демонстрировали зачарованные ткани, которые меняли цвет в зависимости от настроения владельца. Гномы продавали миниатюрные механизмы, способные чинить сами себя, а маги показывали фокусы с левитацией.

-9

У лавки «Зельеварня Лунной росы» Марс остановился:

— Эдвард, смотри! Эликсир понимания языка рыб! Может, купим? Вдруг нам придётся допрашивать золотую рыбку?

— Боюсь, наш бюджет не потянет, — усмехнулся Эдвард. — Да и вряд ли нам придётся общаться с рыбами.

— Жаль, — вздохнул Марс. — А вот кристаллы с галактиками — это круто. Можно часами смотреть и мечтать о путешествиях.

Они зашли на рынок, где продавали фрукты из зачарованных садов. Марс не удержался и стащил светящееся яблоко. Торговец‑гном шутливо пригрозил ему пальцем:

— Аккуратнее, пушистый! Эти яблоки — на вес золота!

— Зато какие вкусные! — промурлыкал Марс, откусывая. — Ммм, со вкусом звёздного неба!

Возле лавки с зачарованными зеркалами Эдвард остановился. В одном из зеркал он увидел не своё отражение, а картину будущего: он и Марс стоят на вершине горы, а внизу раскинулся огромный город.

— Марс, посмотри! — позвал он.

Кот подбежал и уставился в зеркало.

— Ого! Это мы? И что это за город?

— Не знаю, — задумчиво сказал Эдвард. — Но похоже, нас ждут новые приключения.

Они продолжили прогулку. Возле фонтана, из которого лилась светящаяся вода, сидела группа эльфов и играла на арфах. Музыка была такой прекрасной, что Марс чуть не пустился в пляс.

— Эдвард, давай остановимся хоть на минутку! — попросил он. — Эта музыка… она как будто говорит с душой.

— Хорошо, — согласился Эдвард. — Отдохнём и послушаем.

Они сели на бортик фонтана. Вода искрилась, создавая причудливые узоры в воздухе. Эльфы играли всё медленнее, мелодия становилась тише, пока не затихла совсем. Один из эльфов улыбнулся им:

-10

— Добро пожаловать в Лунный Перекрёсток, путники. Пусть ваш путь будет лёгким, а сердца — открытыми для чудес.

— Спасибо, — кивнул Эдвард. — Мы постараемся.

Марс вздохнул:

— Знаешь, Эдвард, иногда мне кажется, что мы с тобой как два старых солдата после войны. Вроде бы и победили, а покоя нет. Всегда где‑то что‑то назревает.

— Так это же наша работа, — улыбнулся Эдвард. — Мы же не просто детективы, мы — спасители мира