Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Как будет «удобный» по-английски?

Рыба ищет, где глубже, а человек — где лучше.
Из этой статьи вы узнаете, как сказать «удобный» по-английски в зависимости от того, что является удобым, почему comfortable и convenient — не синонимы, и в каких случаях подходит user-friendly.
Эти два слова обычно переводятся одинаково, но означают разное.
Comfortable — «удобный» в физическом плане. То, что расслабляет и не связано с болью. Только
Оглавление

Рыба ищет, где глубже, а человек — где лучше.

Из этой статьи вы узнаете, как сказать «удобный» по-английски в зависимости от того, что является удобым, почему comfortable и convenient — не синонимы, и в каких случаях подходит user-friendly.

Обычно говорят в значении «удобный»

Эти два слова обычно переводятся одинаково, но означают разное.

Comfortable — «удобный» в физическом плане. То, что расслабляет и не связано с болью. Только мягкость, тепло, свобода движений. Приятные ощущения тела могут давать:

  • обувь;

These shoes are very comfortable. — Эта обувь очень удобная.

  • мебель;

This sofa is comfortable to sit on. — На этом диване удобно сидеть.

  • температура;

The room temperature is comfortable. — Температура в комнате комфортная.

  • поза.

I can't find a comfortable position to sleep. — Не могу найти удобную позу для сна.

Convenient — «удобный» в практичном плане. Подходит для целей или потребностей, не требует лишних усилий. Практическая выгода может быть от:

  • расположения;

The hotel is conveniently located near the airport. — Отель удобно расположен рядом с аэропортом.

  • времени;

The hotel is conveniently located near the airport. — Отель удобно расположен рядом с аэропортом.

  • способа оплаты.

Paying by card is more convenient than cash. — Платить картой удобнее, чем наличными.

Часто говорят в значении «удобный»

Особые слова для описания удобства.

Cozy — «уютный, удобный». Комфорт, который дарит ощущение тепла, уюта и защищенности. Про небольшие пространства, где приятно находиться долгое время.

This coffee shop is so cozy in winter. — Это кафе такое уютное зимой.

Handy — «удобный / полезный / под рукой». Полезная и простая маленькая вещь для повседневных задач (карманный нож, мультитул…)

This little tool is handy for opening bottles. — Этот маленький инструмент удобен для открывания бутылок.

User-friendly — «удобный для пользователя». Легкий в использовании или понимании для обычного человека без специальных знаний. Обычно про интуитивные кнопки, простую навигацию на сайте или в приложении. Но подходит и для других вещей, для которых необязательно читать инструкцию, ведь и так все понятно.

The app is so user-friendly that even my grandma figured out how to call a taxi. — Приложение настолько удобное, что даже моя бабушка разобралась, как вызывать такси.

The scooter is very user-friendly. I just charged it and rode it — no manual needed. — Самокат очень удобный для пользователя. Я просто зарядил и поехал — инструкция не понадобилась.

Snug — «удобный / теплый». Об уютных, маленьких пространствах, защищенных от холода и ветра (коттедж, паб, кресло у камина...). У snug есть и второе значение — плотно прилегающая одежда (свитер, куртка), близкое к tight, но без сковывания.

The cabin was small and snug against the snow. — Хижина была маленькой и уютной, защищённой от снега.

Иногда говорят в значении «удобный»

Эти слова имеют специфику:

practical — «удобный» в функциональном плане. Чтобы подчеркнуть способность предмета выполнять свою прямую задачу. Именно это слово противопоставляется beautiful (practical обувь — не обязательно beautiful, но для ходьбы то, что надо);

at hand — «под рукой / в доступе». Удобный, потому что находится под рукой. Формальное выражение, чаще встречается в письменной речи.

***

Удобство не измеряется в сантиметрах или минутах. Оно в том, как долго вы хотите оставаться в этом месте или пользоваться этим предметом. Или избегать его.

-2