Бывший главред глянца доказала: смелость города берет. "Я попросила – и мне дали", – говорит она.
Бессменная ведущая программы «Модный приговор» и бывший главный редактор журнала L’Officiel привыкла всегда получать то, что хочет. На днях она стала гостьей ютуб-канала Лауры Джугелии, где в подробном интервью рассказала о том, как ей удалось стать русским голосом самой Мэрил Стрип в фильме «Дьявол носит Prada».
Словно и не прошло 20 лет
Первая часть этого фильма, вышедшая в 2006 году, имела огромный успех у публики и собрала в мировом прокате больше 300 миллионов долларов. Роль требовательной и саркастичной руководительницы глянцевого журнала Runway – Миранды Пристли – стала для Мэрил Стрип одной из знаковых в карьере. Казалось бы, жанр легкой комедийной драмы недостаточно масштабен для актрисы такого уровня – но нет: все, к чему она прикасается, превращается в золото. Понимала это и Эвелина Хромченко: журналистка прочитала книгу «Дьявол носит Prada» и через некоторое время узнала, что по ней написан сценарий, который предложен на рассмотрение Мэрил Стрип.
«Было ясно, что, если она согласится, фильм будет отличный. Мне хотелось быть к этому причастной», – говорит Эвелина.
Подходи – не бойся
На одном из показов во время Недели моды в Париже Эвелина Хромченко встретила известного стилиста Патришу Филд, которая работала над костюмами в популярнейшем сериале «Секс в большом городе» и превратила его героинь в модных небожительниц – она же должна была одевать актеров «Дьявол носит Prada». Рядом с ней Хромченко приметила мужчину, который выглядел как типичный режиссер: в вельветовых брюках и пиджаке с заплатками на локтях. «Если вы видите мужчину, который одет, как Вуди Аллен, будьте уверены: это режиссер», – считает Эвелина. И в тот момент она не ошиблась: мужчина действительно оказался американским режиссером. Она обратилась к нему с идеей предложить свою кандидатуру для озвучивания Миранды Пристли на русском языке. Тот сначала опешил от предложения, более того – он сам не работал над сценарием, но знал людей, которые это делали. В итоге американец не выдержал апломба настырной новой знакомой и дал ей контакт кого-то из съемочной команды готовящегося фильма в Голливуде.
«Я посадила свою ассистентку прозванивать этот контакт, и мы дозвонились до Голливуда, – вспоминает Хромченко. – Рассказали о своем предложении. Нам ответили: «Дайте сначала кино снять». Мы снова позвонили через полгода – они ответили: «Дайте нам смонтировать кино». К тому моменту я уже им объяснила, что у меня есть своё пиар-агентство и я смогу привнести очень много пользы в промоушн фильма. То есть это сотрудничество было выгодно не только мне, но и им. Я отправилась на студию в Москве, где мы сделали тест, и этот тест утвердили в Голливуде».
Как проходило озвучание «Дьявол носит Prada»
Когда фильм был готов, Эвелина отправилась на студию в Санкт-Петербурге, где должна была развернуться работа по озвучиванию картины. Звукорежиссер Игорь Ефимов поначалу не желал признавать, что такая молодая девушка возьмется за роль 50-летней Миранды Пристли. Но работа началась, и она потребовала от новоявленной актрисы много душевных сил – режиссер явно испытывал ее терпение. По собственным словам, Хромченко отличалась от профессиональных актрис тем, что они – души нежные. «Их обидь – они плачут. Им скажи гадость – они в истерике уходят. Не на такую напал. Я все это перенесла: ни слезинки, не садясь. Кстати, по первым десяти минутам фильма слышно, как он поначалу издевался над моим голосом. Но именно благодаря прекрасному режиссеру дубляжа Игорю Ефимову моя работа оказалась сильной и вызвала эмоции – у кого-то положительные, у некоторых отрицательные. Но нет никого, кто прошел бы мимо».
Профессиональная актриса на эту роль не подходила – почему?
Эвелина уверена, что актриса, которая обычно озвучивала Мэрил Стрип, не очень годилась именно для этой роли, потому что не понимала, что происходит на экране – а главреду настоящего глянца ничего не нужно было объяснять, она жила в такой обстановке каждый день. И характер самой Хромченко идеально «лег» на характер героини. Эвелина справилась с дубляжом всего за четыре дня вместо отведенных десяти – ей надо было срочно возвращаться на работу в редакцию, поэтому она не жалела ни себя, ни команду.
«Голосовой аппарат актеров обычно работает четыре часа. Но я объяснила команде, что если у них студия заказана на десять часов, то мой голосовой аппарат будет работать десять часов – и отпущу я их только на обед».
Хромченко до конца не знала, возьмут ли ее запись в финальный монтаж фильма. «Я узнала, что она вошла в монтаж, только когда мне позвонил брат и сказал: «Эвелина, в рекламе нового фильма Мэрил Стрип почему-то говорит твоим голосом». Так я поняла, что я в дубляже».
Когда Хромченко посмотрела фильм в кинотеатре, она поняла, что ей не стыдно за проделанную работу. «Я просто пошла и попросила – и мне дали. В этот раз произошло то же самое», – говорит звезда. Перед выходом второй части Эвелина, по собственному признанию, позвонила в компанию «Дисней» и снова предложила свою кандидатуру для озвучки официальной версии. В итоге работа над дубляжом проходила в городе Алма-Ата в Казахстане – теперь мы снова можем слышать голос Эвелины Хромченко в русском дубляже феноменальной Мэрил Стрип, исполнившей роль Миранды Пристли.
А как вам кажется – голос Хромченко подходит Миранде или все же лучше было отдать роль профессиональной актрисе?