Здравствуйте!
Сегодня я хочу разобрать выражение, от которого у юристов дёргается глаз, а обычные люди продолжают спокойно жить. Речь о «гражданском браке». Спросите любого знакомого, что это такое — в девяти случаях из десяти вам ответят: «Ну, это когда живут вместе, но не расписаны». И будут не правы. Потому что на самом деле гражданский брак — это самый настоящий, официальный брак с печатью в паспорте и свидетельством. А то, что мы привыкли так называть, по-научному именуется «фактические брачные отношения» или, проще говоря, «сожительство». Как так получилось, что слова перепутались, и почему теперь почти никто не говорит правильно? Давайте разбираться.
Кстати, а вы сами как называете такие отношения? «Гражданский брак» или «сожительство»? Проверьте себя дальше — удивитесь.
Что есть что по закону
Начнём с того, что написано в законах. Семейный кодекс РФ чётко говорит: брак заключается в органах записи актов гражданского состояния — то есть в ЗАГСе. Именно с момента регистрации у супругов возникают права и обязанности. Подали заявление, расписались, получили свидетельство — всё, вы в браке. Юридически другого не дано. Никакого «чуть-чуть женаты» или «почти муж и жена» не существует. Поэтому с точки зрения закона выражение «гражданский брак» избыточно: официальный брак и есть гражданский, то есть заключённый в государственном органе, а не в церкви.
Если вы сейчас подумали «да какая разница, главное, чтобы люди любили» — то вы правы по-своему. Но закон думает иначе. Читайте дальше.
А как в других странах?
Интересно, что путаница с терминами — это не только наша история, она есть везде, просто выглядит по-разному. В США и Канаде существует понятие «common-law marriage» (его часто переводят как «фактический брак»). Примерно в 9 штатах Америки и некоторых провинциях Канады (например, в Британской Колумбии и Манитобе) пара, которая просто прожила вместе определённый срок, может быть признана мужем и женой с соответствующими правами на наследство и имущество. А вот в Великобритании это — опасный миф. Юристы специально разоблачают его: как бы долго пара ни жила вместе, «common-law marriage» не существует, и без завещания после расставания или смерти можно остаться ни с чем. Во Франции и Германии подход иной: там сожительство — это отдельный, чётко прописанный статус. Французский PACS (Pacte civil de solidarité) — это не брак, но и не просто совместное проживание, а особая форма партнёрства со своим набором прав и обязанностей. Как видите, в каждой стране своя юридическая кухня, но наш народный термин «гражданский брак», который так любят лингвисты и ненавидят юристы, — явление куда более простое и человечное, чем сухая буква закона.
А теперь представьте, что вы переехали в Великобританию и прожили с партнёром 10 лет. При расставании вы получите ровно ноль. Вот почему важно понимать, где какие законы.
Где родилась путаница
А теперь самое интересное — почему же все перепутали? Оказывается, корни этой путаницы уходят в XIX век.
В дореволюционной России единственной официально признанной формой брака был брак церковный. Венчание считалось не просто красивым обрядом, а обязательным условием для того, чтобы союз мужчины и женщины имел юридическую силу. Но были люди, которые по разным причинам венчаться не хотели или не могли. Некоторые не разделяли религиозных взглядов, другим просто не хотелось связывать себя церковными правилами. Однако жить вместе им было нужно — и они начинали совместное проживание, не оформляя никаких отношений. Такой союз в противовес церковному стали называть гражданским браком. То есть в то время гражданским браком действительно называли сожительство без регистрации.
Запомните этот момент: до революции гражданский брак = сожительство. А после революции — наоборот, официальный брак. Вот откуда ноги растут у путаницы.
А после революции 1917 года ситуация поменялась кардинально. Новое правительство приняло Декрет «О гражданском браке, о детях и о ведении книг актов состояния», который устанавливал единственную форму заключения брака для всех граждан — регистрацию в государственных органах. Церковный брак перестал иметь юридическую силу. Гражданским браком стали называть официальный, зарегистрированный в ЗАГСе. И, казалось бы, всё встало на свои места.
Но не тут-то было. В сознании народа привычка называть сожительство «гражданским браком» осталась. Юристы ещё в XIX веке выражали протест против такого словоупотребления. Известный правовед Г.Ф. Шершеневич писал, что «только глубокое невежество могло использовать этот термин для обозначения внебрачного сожительства». Но народное словоупотребление оказалось сильнее мнения учёных мужей.
Как это объясняют учёные-лингвисты
Интересно, что даже авторитетный портал «Грамота.ру» признаёт: в современном русском языке сочетание «гражданский брак» получило новое значение, уже зафиксированное словарями. Согласно ему, гражданский брак — это «не оформленный официально союз мужчины и женщины», то есть фактическое сожительство. Язык — живая материя, и он меняется вслед за тем, как люди говорят. Как бы юристы ни возмущались, большинство продолжает употреблять это выражение именно в этом значении.
Одна из причин, почему так произошло, заключается в том, что в XX веке устоялось уважительное отношение к браку и семейным ценностям, а слово «сожительство» ассоциировалось с чем-то неприличным и даже непристойным. Поэтому люди, жившие вместе, предпочитали называть свои отношения «гражданским браком» — звучит благороднее, чем «сожительство». И постепенно это слово закрепилось в языке. Кстати, есть ещё одна причина, почему люди упорно называют сожительство «браком»: слово «сожитель» звучит как-то... не очень. Согласитесь?
В одном из исследований даже приводят любопытный факт: оказывается, в дореволюционной России на острове Сахалин так называемые «гражданские браки» были вынужденной мерой — жёны сосланных преступников не могли получить развод по церковным канонам, поэтому их мужья создавали новые союзы, которые невозможно было узаконить официально. Но, похоже, это уже совсем другая история.
А вот вопрос: можно ли обойтись без ЗАГСа, если очень хочется? Сейчас разберём.
А если просто обвенчаться?
Пока вы читали про юридические тонкости, у вас мог возникнуть закономерный вопрос: а может, всё это лишнее, и если есть любовь, достаточно просто обвенчаться в церкви, и всё будет по-честному? Увы, в современной России такой номер не пройдёт. С точки зрения закона, штамп в ЗАГСе — это обязательное условие. Семейный кодекс и закон «Об актах гражданского состояния» чётко говорят: никакой религиозный обряд не является основанием для возникновения прав и обязанностей супругов. То есть для государства вы будете просто сожителями. Но и это ещё не всё! Сама Русская православная церковь в подавляющем большинстве случаев не проводит таинство венчания без свидетельства о регистрации брака. Священники настаивают, что венчание возможно только после того, как союз уже официально зарегистрирован. Так что красивый сценарий «убежим и обвенчаемся, а печать потом» в наши дни, увы, не работает.
Итог: венчание без штампа — это просто красивый обряд. Для закона вы чужие люди.
Что в итоге
Вот так и живём: с одной стороны, суровая юридическая правда, которая говорит, что гражданский брак — это когда в паспорте штамп. А с другой — народная привычка, которая считает гражданским браком жизнь вместе «без штампа». И это тот редкий случай, когда правы обе стороны, каждая в своём контексте.
Юристы правы в том, что по закону брак только один — официальный. А люди, называя сожительство «гражданским браком», просто следуют сложившейся речевой традиции, которая возникла ещё в XIX веке и укрепилась в XX. Кстати, в российском законодательстве на сегодняшний день нет таких понятий, как «гражданский брак», «сожительство» или «фактический брак». Закон оперирует простой дихотомией: либо вы в браке, либо нет. Третьего не дано. Так что если вы живёте вместе без регистрации — вы не в браке. Это могут быть какие угодно прекрасные отношения, но юридически они не являются браком, и никаких прав и обязанностей, которые возникают у официальных супругов, у вас нет.
Теперь главное: если вы живёте вместе без штампа, вы не имеете права на наследство, не можете решать за партнёра в больнице, и ваша совместная квартира принадлежит тому, на кого оформлена. Это не шутки.
Вопрос к читателям
А вы как обычно говорите? «Гражданский брак» в значении «живём вместе» или предпочитаете использовать другие слова? И как думаете, стоит ли бороться за чистоту языка и возвращать термину первоначальный смысл, или махнуть рукой и оставить всё как есть?
Самый активный комментатор, который поделится своей историей или мнением, получит шуточное звание «Специалист по гражданскому браку». Жду ваши ответы на вопрос: как вы сами называете такие отношения?
Если понравилась статья, ставьте лайк, оставляйте комментарии, я всегда рада с вами пообщаться. Другие статьи можно прочитать здесь.