Автор воспоминаний – Кэрэ Куо, Якутия.
1970-е годы. До чего же чудесным, оказывается, было наше детство! Летом напролёт – бесконечные, жаркие, длинные дни, когда мы до покраснения глаз пропадали на речке или озере, а потом часами собирали на берегу узорчатые цветные камушки. Найдёшь такой сокровища ради, тут же засунешь в рот, хорошенько смочишь слюной и давай изо всей силы тереть о подол платьица – чтобы заблестел, заиграл на солнце всеми красками!
Мы без устали прыгали через скакалку так, что пыль стояла столбом, лихо носились по расчерченным на земле «классикам» (в которых, признаться, побеждать удавалось далеко не всегда) – и тут же, не переводя дыхания, переключались на новую забаву. А когда играли в «дочки-матери», нашей главной кулинарией были алаадьы и пирожки, слепленные из самой обычной придорожной грязи. Посудой же нам служили ржавые консервные банки, старые, отслужившие свой век миски, дырявые чайники, да всякие веточки и палочки...
Ближе к вечеру, когда детворы во дворе становилось больше, а старшие братья и сёстры возвращались с совхозных работ, начиналось самое весёлое время. Наскоро поужинав, мы до самой темноты с азартом резались в лапту, устраивали «брызгалки» – бырыычыка, играли в захват флага и самозабвенно шпионили друг за другом в «шпионов и милицию».
Эта беззаботная, летящая жизнь с играми напролёт длилась ровно до третьего класса. А вот начиная с четвёртого – лафа заканчивалась. В советские годы каждый деревенский ребёнок должен был трудиться на благо общества. Младшеклассники собирали по тайге лишайник-ягель – лабыкта (его заготавливали для подкормки совхозного скота), с шестого класса ребят постарше уже отправляли на тяжёлую формовку и замес глиняных кирпичей, на побелку и ремонт школы, детского сада или совхозного хотона. Была ещё обязательная отработка на пришкольном участке.
Когда мы подрастали, тринадцати-четырнадцатилетних девчонок на всё лето отправляли на дальние сайылыки – летние пастбища, подменять уставших доярок, а мальчишек забирали на сенокос. Думаю, у всех моих сверстников из якутских улусов оҕо сааскыт – детство – прошло именно так, в трудах и заботах.
Быт в улусах (в то время – районах) тогда был донельзя простым, без излишеств. Никаких тебе теплиц, парников или изящных палисадников с цветами у дома – сажали только картошку, и всё на этом. Подворье тоже держали скромное: одна дойная корова да один телёнок на подсосе. Зайдёшь в дом – а там из мебели лишь сколоченный хозяином стол, длинная скамейка-ыскамыайка вдоль стены да простые деревянные кровати.
Ах да, чуть не забыла! У каждой уважающей себя семьи во дворе обязательно кудахтали куры – наши, закалённые «саха кууруссалара» (якутские куры). Они умудрялись нестись даже зимой прямо в коровнике, и мы, дети, каждый день собирали эти яйца в берестяные короба-ыаҕайа или в эмалированные кастрюли.
Своё детство я вспоминаю с какой-то запредельной, щемящей теплотой! Мне кажется, что в те годы наше солнце светило как-то особенно ярко, заливая всё вокруг чаҕылыччы – ослепительным, чистым светом. Помню, как среди жаркого дня налетала внезапная гроза, обрушиваясь на деревню проливным ливнем, стеной льющим как из ведра. Но стоило тучам уйти, как на полнеба обязательно раскидывалась цветная дуга-кустук. И мы, счастливые, с весёлыми криками часами носились босиком по тёплым лужам...
Каждое утро наши отцы – статные, подтянутые, в неизменных клетчатых рубашках-саахымат, картузах-хортуусах и непременно с верным топором за поясом – уходили на совхозные работы. Следом за ними отправлялись на фермы и наши удивительно скромные, тихие, трудолюбивые матери.
Опустевшие дома оставались на попечении бабушек. Наши эбээлэр были колоритными: они ходили в традиционных длинных платьях-ырбаахы, а некоторые в карманах фартуков носили деревянные курительные трубки-хамса. Вместе с ними дома оставались только ученики начальных классов да совсем крошечные малыши.
У нас, мелкоты, тоже были свои важные обязанности: мы должны были собрать амынньыар – сухие веточки для розжига и натаскать к загонам сухой прессованный навоз – кии. Его поджигали в специальных ведрах-дымокурах (түптэ), чтобы спасти коров от комаров и гнуса. Стоило справиться с этим нехитрым делом – и нас как ветром сдувало, мы мигом, без оглядки мчались играть на улицу. Удивительно, но мы, советские дети, все как один просыпались на удивление рано, с первыми петухами.
Нахлынули воспоминания, вот и решила написать этот короткий очерк, немного тоскуя по тем золотым и чистым временам...
Перевод с якутского языка и редактура: Айсан. Материал подготовлен из личного издательского архива журналиста.
Дорогие читатели! Если вам понравились эти воспоминания нашего автора Кэрэ Куо, что в переводе означает Красивая девушка, пожалуйста, поставьте лайк и подпишитесь на канал. Это поможет нашей работе.
А в какие игры вы играли в своем детстве? Помните ли вы те самые оладьи из грязи, секретики в земле и вкус настоящих деревенских продуктов? Поделитесь своими светлыми и тёплыми воспоминаниями в комментариях, давайте вспомним это золотое время вместе!
#ностальгия #детствовссср #70е #якутия #историиизжизни #воспоминания #деревня #советскоедетство