Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Senyum или Малайзийская улыбка как пароль «свой-чужой»

Вопрос, который я слышу уже 26 лет: «Почему малайзийцы не улыбаются?» — и каждый раз отвечаю одно и то же: "Они улыбаются, просто не вам". Первое, что замечаешь, приезжая в эту страну, особенно после посещения соседних, и первое, что сбивает с толку — не угрюмость, не холодность, не недружелюбие, а достаточно нейтральные лица. Это — другая система взаимоотношений внутри общества, которую переносят и на иностранцев, и её надо просто понять. Мне, в свой время, было не с чем особо сравнивать – Малайзия была моей первой страной в ЮВА, и я отмерял и понимал её «улыбчивость» сравнивая лишь с Россией и Европой, а потом, позднее, уже переносил и на соседей. Итак, что же открылось предо мной. В малайском языке есть слово «malu», которое имеет смысл, тысячекратно превышающий простое значение перевода. Сравните «стыд» или «смущение» с философией поведения в обществе, при которой публично демонстрировать эмоции без достаточного повода считается признаком несерьёзности и отсутствия воспитания. Ты
Вопрос, который я слышу уже 26 лет: «Почему малайзийцы не улыбаются?» — и каждый раз отвечаю одно и то же: "Они улыбаются, просто не вам".

Первое, что замечаешь, приезжая в эту страну, особенно после посещения соседних, и первое, что сбивает с толку — не угрюмость, не холодность, не недружелюбие, а достаточно нейтральные лица. Это — другая система взаимоотношений внутри общества, которую переносят и на иностранцев, и её надо просто понять.

Мне, в свой время, было не с чем особо сравнивать – Малайзия была моей первой страной в ЮВА, и я отмерял и понимал её «улыбчивость» сравнивая лишь с Россией и Европой, а потом, позднее, уже переносил и на соседей.

Малайзия. Куала-Лумпур. Окончание курса лекций по туризму в Россию для предподавателей институтов Малайзии.
Малайзия. Куала-Лумпур. Окончание курса лекций по туризму в Россию для предподавателей институтов Малайзии.

Итак, что же открылось предо мной.

В малайском языке есть слово «malu», которое имеет смысл, тысячекратно превышающий простое значение перевода. Сравните «стыд» или «смущение» с философией поведения в обществе, при которой публично демонстрировать эмоции без достаточного повода считается признаком несерьёзности и отсутствия воспитания. Ты не должен «светиться» перед незнакомым человеком просто потому, что так кем-то принято или кому-то нужно — ведь принято как раз наоборот. Есть ещё слово «budi», означающее благородство и внутреннюю добродетель, выраженную в повседневном поведении. И их объединяет, по сути, постулат или аксиома — «menjaga air muka» — дословно «береги воду лица», т. е. всегда сохраняй не только своё, но и чужое достоинство. При этом улыбка, как сложное проявление эмоций, встроена в эту аксиому, и не являясь украшением или сервисным инструментом, проявляется как многозначный социальный сигнал определённого, но весьма точного назначения.

Улыбка в Малайзии не столько эмоция, сама по себе, сколько протокол обозначения границ и их считывания собеседником. Приветствие, в зависимости от степени знакомства, родства, ранга, возраста или отношений строится на лёгком кивке, спокойном взгляде, целовании руки старшего, рукопожатии и часто идёт без сопровождения улыбки, или же напротив, исключительно на улыбке того или иного уровня экспрессии, но без примесей жестов. В рукопожатии ждут, пока предложит первым женщина или старший, в целовании руки старшего вообще целая традиция и это трогает невероятно. По факту традиция «malu», как социальный фильтр, диктует: демонстрация чувств незнакомцу без основания — признак незрелости или тактического промаха. Улыбка открывает контакт, но не требует близости. В целом смысл у улыбки в Малайзии многослоен, и я покажу те, которые знаю на примерах:

Лифт, фудкорт, рынок: улыбка говорит: «Я тебя вижу. Я не лезу. Я соблюдаю дистанцию», т. е. вас приняли, просто так, без повода, но и без навязчивости; и тут уже предоставляется выбор — можно начать разговор ни о чём, а можно и помолчать, отношение к вам уже не изменится.

В офисе, учреждении, банке, отеле вам улыбаются, как будто говорят: «Приветствую. Я тебя вижу. Вы наш клиент, гость, партнёр. Мы рады вам. Мы поможем, если сможем.» …но даже если ответ предусматривает «нет», то сначала будет улыбка, и только потом можно получить вежливый отказ, через мягкое уклонение, которое может пройти по очень необычному пути — как формальное согласие с последующим тихим невыполнением. На самом деле это не обман, а способ отказать, причём без потери лица с обеих сторон.

Конфликт: Если на явную агрессию человек улыбается, то он просто предлагает разойтись миром не теряя лица, и, чаще всего, улыбаются те, кто сильнее и благороднее, а если женщина, например, улыбается на некорректный вопрос – то это одновременно способ скрыть смущение и предложение закрыть тему с сохранением границ.

Проверка документов: Ответная лёгкая уверенная улыбка сведёт проверку к минимуму, при условии, что доки в порядке, причём ещё можно получить доброжелательную улыбку от полицейского или офицера иммиграции, в ответ, вкупе с пожеланием хорошей дороги или хорошего дня.

Среди знакомых, друзей и коллег улыбка, и иногда лёгкий кивок звучат как «Привет», чтобы лишний раз не орать на весь офис — поймал взгляд, улыбнулся — значит поприветствовал.

Особый случай, когда туристы что-то где-то заказывают или покупают: еду в ресторане, продукты или вещи в магазине, услуги, билеты, экскурсию — улыбка может означать и что вам рады, как клиенту, и что над вами смеются, как над недотёпой, но она никогда по умолчанию не означает согласие, и в Малайзии это работает по-другому, чем у соседей, потому что встроено в философию, а не в сервисный протокол.

Малайзия. Куала-Лумпур. Одна из небольших церемоний в честь Дня Независимости.
Малайзия. Куала-Лумпур. Одна из небольших церемоний в честь Дня Независимости.

Четыре культуры страны работают с этой системой по-разному, хотя направление — одно, и понять это важно, чтобы не ошибиться, прочитав одного через понимание другого.

Оранг-асли — коренные народы, которые живут здесь дольше всех остальных вместе взятых — держат улыбку для своих, и это не высокомерие, а просто очень древний и очень честный принцип: чужакам достаточно доброжелательного отношения, а улыбка — это уже близость, которую надо заработать.

Малайи теплее внутри круга и заметно сдержаннее снаружи, и за этим стоит не характер, а adab — исламская этика поведения, где каждый жест имеет вес, место и смысл, и где демонстрация чувств без достаточного основания считается не открытостью, а отсутствием воспитания.

Малайзийские китайцы прагматичнее: деловой контакт на начальном этапе — сдержан, почти закрыт, личный — открыт и тёпел, а граница между ними достаточно чёткая, чтобы её не перепутать, хотя именно её чаще всего и путают.

Этнические индийцы в Малайзии экспрессивнее прочих по природе и темпераменту — но незнакомцу улыбку без оснований не подарят и здесь, потому что экспрессия и доверие в этой культуре — разные вещи, которые не смешиваются автоматически.

И мой личный вывод: по частоте senyum у каждой культуры невозможно составить рейтинг дружелюбия — здесь это просто четыре разные версии одного социального кода, каждая из которых работает безупречно внутри себя и совершенно по-своему видна снаружи.

Малайзия. Куала-Лумпур. Главный офис World Express (Malaysia) Sdn. Bhd. в Малайзии. Есть еще офисы на Пенанге, В Кота-Кинабалу, в Сингапуре и Брунее.
Малайзия. Куала-Лумпур. Главный офис World Express (Malaysia) Sdn. Bhd. в Малайзии. Есть еще офисы на Пенанге, В Кота-Кинабалу, в Сингапуре и Брунее.

Из опыта: в сентябре 1999 года, на первой деловой встрече с моим будущим партнёром и работодателем меня разглядывали, как абсолютную экзотику, хотя их удивить чем-то сложно, и при этом расспрашивали обо всём — об Урале, о зиме, о снеге, о том, зачем вообще русский человек едет открывать Малайзию для туристов и это было вполне понятно и даже приятно, но я тогда интерпретировал это неверно – я думал, что это из-за того, что им интересно и что я всё-таки потенциальный клиент, а им просто надо было понять насколько я «свой», то есть это была малайзийская форма первого принятия: не улыбка на входе, а живой интерес к тому, кто ты есть.

Малайзия. Куала-Лумпур. Ансамбль Национального Дворца Культуры.
Малайзия. Куала-Лумпур. Ансамбль Национального Дворца Культуры.

И хочу поделиться одним их моих самых интересных личных выводов, который я сделал, когда проехал Ю.В. Азию: «Никогда не проводи аналогий».
Поэтому мне мало знать
«что это» — ведь это есть в гугле, а надо знать «зачем это» — это тоже где-то есть, но его сложнее найти..

Многие туристы, приезжающие в Малайзию с «тайским» или «индонезийским» опытом пытаются читать местный код и терпят «полное фиаско»: в Малайзии никто не улыбается, малазийцы неприветливы, тут скучно, странно и даже опасно.
Не согласен, и вот почему.

Малайзия. остров Перхентиан Малый. Наши друзья - команда "Turtle Bay". 27 лет опыта.
Малайзия. остров Перхентиан Малый. Наши друзья - команда "Turtle Bay". 27 лет опыта.

Судите сами, но в Таиланде улыбка — универсальный коммуникативный инструмент с тринадцатью задокументированными типами. Она заменяет вербальный ответ, смягчает конфликт, выражает радость, скрывает дискомфорт. «Страна улыбок» — это не метафора, это буквально отраслевой стандарт, который преподают на тренингах — но не один из типов этой улыбки не делает фаранга «своим». Тогда как в Индонезии улыбка — эмоциональный буфер и маркер групповой солидарности. Её задача — сохранить мир и не создать напряжение. В общественной жизни она более спонтанна, и менее предсказуема по смыслу, а вот «туристическая» улыбка Индонезии очень близка к Тайской.

Здесь, в Малайзии улыбка ни то, ни другое — это система координат, где улыбка — точный коммуникативный жест в конкретной ситуации, но только для посвящённых: считал контекст — понял смысл, не считал — остался чужим.

Из личного: привыкнув улыбаться по определённым поводам, я испытываю некоторые проблемы при пересечении границы с Россией — мои документы проверяются и при въезде и при выезде из РФ на любом пограничном пункте невероятно долго, поскольку я забываю, что нашим офицерам пограничной службы улыбаться нельзя, а вот малайзийской — можно

За 26 лет я получил здесь немало улыбок — наверное потому, что не ждал их, и потому, что не принимал правила игры — они мне просто сразу понравились.

Малайзия. Остров Тиоман. Отель Tunamaya Tioman. Туристическая конферениция Малайзия-Сингапур по развитию Тиомана.
Малайзия. Остров Тиоман. Отель Tunamaya Tioman. Туристическая конферениция Малайзия-Сингапур по развитию Тиомана.

Когда, в отличие от отеля, гостеприимство не продаётся — оно проявляется, когда решили, что ты его заслуживаешь.

---

Кстати, про фудкорт — когда идёшь туда, один или с компанией, то улучшается настроение потому, что там всегда что-то новое. И вообще в Малайзии с едой всегда что-то новое, даже если блюду и тысяча лет. А некоторые блюда здесь прямо "родились", причём относительно недавно, и стали мировыми хитами, а другие, появившись за тысячи километров, здесь вдруг стали национальными.
В Малайзии, без преувеличения, несколько цивилизаций на одном пятачке, у каждой свои правила, своя история и свои табу, и они уже более тысячи лет очень тесно и плодотворно взаимодейстуют.
Об этом я напишу вскорости.

#малайзия #malaysia #малайзияточкасборки #малайзияпутешествие #лангкави #langkawi #жизньвмалайзии #КуалаЛумпур #Пенанг #Борнео