Это двенадцатый выпуск песен, попавших на карикатуры. Я обожаю шлягеры из нашего кинематографа и шансон. А вы? Как оказалось, разные карикатуристы забавно обыгрывают известные треки, переводя их в шутку, чуть изменив слова. Получается узнаваемо и при этом свежо. Давайте глянем 10 забавных примеров музыкальных переделок в ярких иллюстрациях.
Примечание. Для того, чтобы включить трек из Яндекс музыки, нажмите треугольник в углу, как в обычном плеере. Время для запуска песни 5-10 секунд. Единственное, что мне кажется не очень удобным - нет регулятора громкости. Приходится подстраивать вручную на колонке. Надеюсь, все ссылки будут работать, и вы не только насладитесь яркими иллюстрациями, но и сможете послушать хорошие песни для настроения.
Клён ты мой опавший
Романс сложен на стихи Сергея Есенина 1925 г. Несколько композиторов в разное время делали свои версии, хотя самой известной считается музыка Василия Липатова. Считается, что вдохновением стали клён, росший под окнами клиники, где лечился поэт и бушевавшая тогда метель. По другой версии - сквозной символ в творчестве Есенина, часто олицетворял самого "кудрявого" поэта. Популярный романс исполняли многие. Даже в финале телесериала "По ту сторону волков" 2002 г. прозвучала версия в исполнении группы "Чайф" Владимира Шахрина.
Сергей Корсун представил строчку из этой песни не в меланхоличном, а в юмористическом настроении.
Товарищ песня / Песня Павла Корчагина
Стихи написал Роберт Рождественский, музыку — Игорь Шамо, а исполнил песню актёр Юрий Рожков. И, конечно, все мы помним эту композицию по советскому кинофильму "Как закалялась сталь", 1973 г. Песня стала музыкальным воплощением идей, которые пронизывают автобиографичный роман Николая Островского.
А вот "рисунок на бумажке" от карикатуриста Александра Петрова по этому произведению. Шут так проникся, что острить не хочет.
Мурка
Песня "Мурка" - одна из самых известных блатных песен, которая имеет множество интересных фактов и вариаций. Строки написал поэт Яков Ядов, а музыку - композитор Оскар Строк, известный своими танго. При этом сам Ядов стеснялся этой песни и не признавал её авторства.
Конечно, песня рассказывает о судьбе девушки - чекистки Маруси Климовой. Не роковой красавицы, однако обаятельной особы, внедрившейся в банду. Но карикатуристы всегда рисуют к этой песне кошку. Вот, например вариант от Михаила Ларичева.
И вот такой вариант замурчательных котиков от Николая Воронцова.
Варяг / Врагу не сдаётся наш гордый „Варяг“
В феврале 1904 г. австрийский поэт и писатель Рудольф Грейнц создал стихотворение «Der „Warjag“», вдохновлённое подвигом корабля "Варяг" и канонерской лодки "Кореец" в бою у Чемульпо во время Русско-японской войны. Перевод на русский сделала Евгения Студенская в апреле 1904 г. в "Новом журнале иностранной литературы, искусства и науки". Гренадёр Алексей Турищев положил слова на музыку.
Впервые песня была исполнена на торжественном приёме, устроенном императором Николаем II в честь офицеров и матросов. В России, особенно её любили военные моряки, она стала своеобразным гимном морфлота. В годы Первой мировой войны из неё был удалён третий куплет, так как японцы в этой войне были уже союзниками.
Правда, особой героичности не ощущается на карикатуре Леонида Давиденко, где персонаж исполняет эту песню. Скорее, это чёрный юмор.
Сердце красавиц
Русский перевод арии "Женщина непостоянна" из оперы Джузеппе Верди "Риголетто"1851 г. В основе согласно теориям, фраза французского короля Франциска I XVI века, который после предательства одной из своих любовниц написал на оконном стекле: "Souvent femme varie, bien fol qui s’y fie" ("Женщины непостоянны, тот, кто им доверяет,- дурак"). Виктор Гюго позаимствовал эту фразу для своей пьесы "Король забавляется", на которой основана опера "Риголетто".
Вновь остроумно пошутил Михаил Ларичев, обыграв медицинскую тематику.
Комбат батяня
Поэт Александр Шаганов, композитор - Игорем Матвиенко. Точная дата записи - 7 мая 1995 года, к 50-летию Победы. Образ "комбата" собирательный - посвящён всем командирам, которые ставят жизнь подчинённых выше победы. Планировался даже клип с участием героя Афганской войны (съёмки увы, так и не закончили). Хит тепло приняли ветераны Великой Отечественной и Чеченской войн. В 1995 г. "Комбат" получил премию "Песня года", а в 1996-м - статуэтку "Золотой граммофон". В 2000 г. на борту Международной космической станции один из членов экипажа, российский учёный и врач Борис Моруков, в качестве песни для "будильника" выбрал именно "Комбата".
Забавный случай произошёл в 1996 г, в разгар предвыборной гонки, сотрудники службы безопасности президента подключили магнитофон к мощным колонкам в самолёте. Когда зазвучал припев, они хором подхватили строки и стали отбивать ритм ногами. Самолёт раскачивался в такт, а стюардессы пытались уговорить поклонников убавить звук. Музыканты группы "Любэ" сами не ожидали такого всенародного успеха.
Валет и дама
На ум при виде юморной иллюстрации ниже - диалог карт невольно приходит "Пиковая дама (Козырной валет)" исполнителя Вячеслава Добрынина, 1993 г. Не смогла найти её на Яндекс музыке.
Однако, есть ещё несколько песен с игральными картами в тексте. Вот, например.
Констанция
Поклонники фильма "Д`Артаньян и три мушкетера", даже не догадываются, что первоначально пронзительного гимна любви от Юрия Ряшенцева в сценарии не было. Композитор Максим Дунаевский, очарованный красотой актрисы Ирины Алферовой настойчиво уговаривал Георгия Юнгвальд-Хилькевича на сольный номер для неё. Режиссер долго не соглашался, затем уступил, с условием: песню будет петь Михаил Боярский, как посвящение уже погибшей Констанции.борис цыганков2
Борис Цыганков решил, что редкое имя может фигурировать не только в припеве, но и в жизни.
Моё сердце
Лидер группы "Сплин" - Александр Васильев, пояснил, что песня посвящена началу его отношений с первой женой, Александрой. Композиция рассказывает о случайной встрече, которая кардинально меняет жизнь героев. Что счастье в искренних чувствах и простом человеческом тепле. Неудивительно, что песня быстро завоевала народную любовь и стала неофициальным гимном для многих влюблённых пар. Хит часто исполняют уличные музыканты и компании с гитарой.
По идее, это одна из немногих лиричных песен в репертуаре рок-группы, став одной из визиток. Композиция была выпущена в 2001 г. в альбоме "25-й кадр", как и клип, смонтированный с фестиваля "Maxidrom". В декабре того же года "Сплин" отыграл концерт в Московском театре имени Станиславского, версия этой записи была использована для альбома "Акустика". Отличие от оригинала состояло в замене одной строчки, вместо Рики Мартине прозвучали слова "Ну так и я, слава Богу, не Вова, не Путин".
Павел Пако обыграл некоторые строки в буквальном смысле, тоже иронично получилось.
Другие выпуски переделок, с первого по одиннадцатый смотрите в рубрикаторе канала. Возможно, вам будет интересно:
Как вам такие переделки песен? Какой комикс понравился или запомнился больше всего? Не забывайте делиться впечатлениями в комментариях и оставлять лайки 👍. Надеюсь, мне удалось поднять вам настроение. Спасибо за внимание!