Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Как смотреть в оригинале фильмы и получать от этого максимум пользы для изучения языка?

Все вокруг только и советуют, что смотреть фильмы и мультфильмы в оригинале, чтобы улучшить свой уровень английского (или любого другого языка). Но вот вы открываете любимый фильм, начинаете смотреть его даже без субтитров, а в конце или даже в середине просмотра понимаете — ничего не понимаете. И что с этим делать — тоже не знаете. Если вы с таким сталкивались и до сих пор не знаете, как эффективно работать с оригинальными видео, то эта статья для вас. Мы подготовили шпаргалку, как правильно анализировать фильм, сериал, мультик, любое видео на английском языке (или любом другом) и брать максимум пользы. Да, вначале вам ничего непонятно и хочется бросить. Но мы не говорим просмотреть прям все 2 часа в оригинале. Возьмите отрывки фильма (или серию мультика, или эпизод серии сериала) и просмотрите в первый раз его без субтитров вообще. Чисто слушая оригинальную речь. После — включите английские сабы и пересмотрите этот фрагмент. Не стало понятнее? Ничего, включите русские субтитры и ещё
Оглавление

Все вокруг только и советуют, что смотреть фильмы и мультфильмы в оригинале, чтобы улучшить свой уровень английского (или любого другого языка). Но вот вы открываете любимый фильм, начинаете смотреть его даже без субтитров, а в конце или даже в середине просмотра понимаете — ничего не понимаете. И что с этим делать — тоже не знаете.

Если вы с таким сталкивались и до сих пор не знаете, как эффективно работать с оригинальными видео, то эта статья для вас. Мы подготовили шпаргалку, как правильно анализировать фильм, сериал, мультик, любое видео на английском языке (или любом другом) и брать максимум пользы.

@say.hey.english
@say.hey.english

Шаг 1. Не включайте сразу субтитры на русском

Да, вначале вам ничего непонятно и хочется бросить. Но мы не говорим просмотреть прям все 2 часа в оригинале. Возьмите отрывки фильма (или серию мультика, или эпизод серии сериала) и просмотрите в первый раз его без субтитров вообще. Чисто слушая оригинальную речь. После — включите английские сабы и пересмотрите этот фрагмент. Не стало понятнее? Ничего, включите русские субтитры и ещё раз пересмотрите.

Шаг 2. Анализируйте просмотренный фрагмент

Не стремитесь понять каждое слово. Уловите смысл. Поймите эмоции и конфликт в диалогах. Сопоставьте это с игрой актеров и атмосферой вокруг. А потом задайте вопросы для оценки понимания и погружения:

— что я понял(а)?
— какие слова услышал(а)?
— какая ситуация происходила?

Шаг 3. Выписывайте не слова, а готовые фразы

Проблема многих неопытных учеников: выписывать слова, учить их с помощью карточек/приложений/списков, типа увеличиваете словарный запас, но... Потом в моменты общения ничего не получается вспомнить либо выученные слова просто-напросто не подходят под тему разговора. В чем проблема?

Учить надо не отдельные слова, а фразы. Как дети с самого раннего возраста начинают говорить, не зная букв? Они слышат РЕЧЬ. Они с самого начала говорят простыми предложениями, потом усложняют их, а вместе с ними развивают и лексикон. Точно так же нужно делать изучающим иностранные языки с начальных уровней. Не учить просто рандомно слова, а начинать с простых конструкций, цельных фраз и выражений.

Не happy → «счастливый», а I’m so happy! → «Я так счастлив!»

Смотря киноленту, выписывайте эмоции, выражения, вводные конструкции, простые предложения (их и учите):

  • приветствия (What’s up?)
  • эмоции (No way!)
  • просьбы (Can you help me?)
  • реакции (That’s awesome!)
фото из открытых интернет-источников
фото из открытых интернет-источников

Шаг 4. Техника shadowing

Не просто слушаем и выписываем, а ещё повторяем за актерами фразы, пытаясь правильно произнести слова, фразы, сочетания букв, дать языку привыкнуть к новым интонациям на другом языке. Так вы тренируете и беглость речи. Поверьте, потом вам станет намного легче говорить и язык не подведет вас даже в стрессовой ситуации.

Шаг 5. Цепляйтесь за грамматику

Все-таки без грамматики и понимания, как строятся конструкции, какие формы были использованы и т.д., — далеко в языках не уйдешь. Но нужно не просто зубрить правило, вычитывая их в учебниках, а понимать, как оно ложится в реальной жизни.

Поэтому при просмотре отмечайте, какие конструкции, какое время было использовано и проанализируйте, почему так. Сухое правило в учебниках не всегда помогает понять, а вот такой анализ закрепляет данную информацию настолько, что в будущем вы сами будете инстинктивно использовать правильные временные конструкции!

фото из открытых интернет-источников
фото из открытых интернет-источников

А теперь главное правило: занимайтесь РЕГУЛЯРНО. Т.е. лучше каждый день по 15/20/30 минут, чем раз в неделю вы засядете сразу за все аспекты языка на 3 часа. Важно, чтобы практика была постоянной и вы каждый день были окружены английским языком (или любым другим, который вы изучаете).

А если вы хотите хорошо прокачать свой английский (а также китайский и корейский) язык, наконец-то научиться на нём ГОВОРИТЬ и, главное, НЕ БОЯТЬСЯ этого, то приходите к нам в Школу иностранных языков Say Hey. На наших занятиях никому не бывает скучно: ни взрослым, ни детям, ведь кроме обучения грамматике и новым словам на наших занятиях есть время для игр, закрепляющего материала, веселья и бесед.

Записаться на пробное вы можете по номеру телефона +375 (29) 224-39-69 или в директе инстаграм-аккаунта. Также оставить заявку вы можете на нашем сайте. Проведём пробное, определим уровень, узнаем вашу цель, далее, исходя из данных на собеседовании, — выберем группу, формат, даты.