Год назад в СМИ появилась информация: москвичку не пропустили за границу из-за того, что в обычном паспорте у неё была буква «ё», а в заграничном — «е». Спор Alena против «Алёны» завершился не в пользу девушки.
С первого взгляда ситуация выглядит странной: в латинице буквы «ё» нет, и в русском языке её нередко заменяют на «е». Однако такие случаи не редкость и всё чаще происходят. Что делать, если имя или фамилия в одном из паспортов записаны с «е», а в другом — с «ё»? На этот вопрос отвечает специалист компании «Юристы для турбизнеса „Байбородин и партнёры“».
Что говорит закон
9 декабря 2023 года было принято Постановление Правительства РФ № 2090, которое предоставляет сотрудникам пограничной службы право изымать паспорт, если они признают его недействительным без какой-либо специальной экспертизы.
В постановлении представлен список оснований для этого. В их числе:
- повреждения документа;
- орфографические ошибки и опечатки;
- шрифт, отличающийся от официального;
- непохожая на предъявителя фотография и др.
Как быть, если в латинице нет буквы «ё»
Ответ на данный вопрос следует искать в ГОСТ 7.79-2000 по библиотечному и издательскому делу. Этот документ предписывает при транслитерации кириллического алфавита превращать русскую букву «ё» в латинское «e» с умляутом (двумя точками сверху). Выглядит это точно так же, как русская «ё».
К сожалению, несмотря на возможность писать «ё» с умляутом, МВД всегда использует упрощённую систему транслитерации, превращая русское «ё» в латинскую «e». Поэтому не стоит удивляться, что «Семён» в заграничном паспорте становится Semen, а «Фёдор» — Fedor.
Формально для пограничного контроля такое несоответствие может вызвать сомнения в идентичности. Особенно если обнаружатся расхождения в других документах, связанных с поездкой, например, в электронном билете, страховке и т. п.
В рядах случаев автоматизированная система может отклонить человека, если написание имени в системах «МВД — Погранконтроль — Визовая служба» не совпадает, и тогда пограничник принимает решение самостоятельно.
Что делать до поездки Алёнам, Семёнам, Фёдорам и другим людям с «ё» в фамилии и/или имени
МВД России в лице Ирины Волк настоятельно рекомендовало гражданам внимательно проверять правильность внесения данных в загранпаспорт при его оформлении. В данном контексте министерство особенно выделило буквы «ё» и «е» — во всех документах гражданина (как внутренних, так и международных) они должны быть указаны одинаково.
Даже если паспорту несколько лет и вы уже путешествовали по нему за границу, рекомендуется его заменить.
Для исправления ситуации необходимо обратиться с соответствующим заявлением в отделение МВД, выдавшее документ. Там его переработают в самые краткие сроки. Платить государственную пошлину за это не потребуется. Исключение составляют те случаи, когда вы сами указали в заявлении неверные данные. В таком случае придётся оформлять заграничный паспорт заново с соответствующими затратами.
Что делать, если за границу уже не выпустили
Комментирует Вадим Погорелов, руководитель юридического отдела компании «Юристы для турбизнеса „Байбородин и партнёры“»: Ошибки в написании буквы «ё» в документах могут создать серьезные проблемы при выезде из России. Если в паспорте, билете или других документах буква «ё» заменена на «е», это может привести к блокировке выезда или отказу в посадке на рейс.
- Не усугубляйте ситуацию и не спорьте с сотрудниками пограничного контроля.
- Потребуйте акт об отказе в выезде.
- Сделайте письменный запрос в Пограничную службу ФСБ (через сайт или по почте) с просьбой разъяснить основание отказа.
- Подготовьте иск в суд к МВД о компенсации ущерба, причинённого ошибкой в паспорте. Вам потребуются:
- Подготовьте иск в суд к МВД о компенсации ущерба, причинённого ошибкой в паспорте. Вам потребуются:
- все документы с разными вариантами написания;
- акт об отказе или официальный ответ.
Гарантий того, что вы выиграете дело в суде, нет, однако подобные прецеденты не исключены.
Что нужно знать
- Разные написания «ё» и «е» не делают паспорт автоматически недействительным, но из-за формального подхода на границе могут возникнуть проблемы.
- Чтобы минимизировать риски, лучше привести все документы к одному написанию.
- Вы вправе заменить загранпаспорт из-за ошибки в написании ФИО без уплаты госпошлины.
- Наличие расхождений в документах может повлиять на автоматизированные системы контроля, особенно при стыковках, визах и перелётах с пересадками — система может «не пропустить» вас, даже если визуально ошибка не критична.
- Если поездка будет сорвана, есть смысл обратиться в суд за компенсацией.
А у вас были проблемы с «ё» и «е» в документах? Поделитесь опытом в комментариях — такие истории помогают другим избежать проблем!
Часто задаваемые вопросы
Что делать, если в паспорте имя написано с буквой «ё», а в заграничном — с «е»?
Рекомендуется обратиться в отделение МВД для исправления данных в заграничном паспорте. Все документы должны иметь одинаковое написание имени для предотвращения проблем на границе.
Как буква «ё» может повлиять на выезд из России?
Несоответствие в написании имени или фамилии может вызвать сомнения у пограничников относительно вашей идентичности. Это может привести к задержанию и даже запрету на выезд.
Какова позиция МВД России по поводу буквы «ё» в документах?
МВД России акцентирует внимание на необходимости единообразия написания буквы «ё» и «е» во всех документах гражданина. При несоответствии возможно признание паспорта недействительным.
Можно ли поменять заграничный паспорт из-за неверного написания имени?
Да, для изменения имени в заграничном паспорте необходимо подать заявление в МВД. Изменение производится быстро и без взимания госпошлины, если ошибка не была допущена изначально.
Что будет, если не исправить ошибки в документах перед поездкой?
Игнорирование расхождений в написании может привести к отказу в пересечении границы и возможным судебным разбирательствам. Лучше заранее проверить документы и избежать неприятных ситуаций.