** Это ткань твоего внутреннего мира. На родном языке ты думаешь, шутишь, мечтаешь. Злишься и любишь. Ты — это в том числе **твой язык.** На чужом языке ты становишься **меньше себя.** Не потому что не знаешь слов. А потому что нюансы, интонации, юмор, образы — всё это не переводится. Ты говоришь — и чувствуешь что говоришь _поверхностную версию себя._ ━━━━━━━━━━━━━━━ «Когда мне нужно сказать что-то важное — по-настоящему важное — я не могу это сказать по-английски. Не потому что не знаю слов. Потому что там нет моих слов.» ━━━━━━━━━━━━━━━ Есть исследование о котором мало говорят: **Страх потери себя в новой культуре** может физически препятствовать освоению языка. Не лень. **Страх.** Выучить язык глубоко — значит стать немного другим человеком. И подсознание сопротивляется. **Узнаёшь себя, если:** ↳ Переключаешься на русский когда разговор становится серьёзным ↳ В важные моменты **не находишь нужных слов** на чужом языке ↳ Чувствуешь себя умным только когда