Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π² ΠΊΠΎΡ€Π·ΠΈΠ½ΡƒΠŸΠΎΠ·Π²ΠΎΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ
Найти Π² Π”Π·Π΅Π½Π΅

😾 Алкоголь, Π°Π΄ΠΌΠΈΡ€Π°Π» ΠΈ стипСндия: ΠΊΠ°ΠΊ измСнилось Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ слов

😾 Алкоголь, Π°Π΄ΠΌΠΈΡ€Π°Π» ΠΈ стипСндия: ΠΊΠ°ΠΊ измСнилось Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ слов 🍸 Когда-Ρ‚ΠΎ "алкоголь" Π±Ρ‹Π» арабской ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ΄ΠΊΠΎΠΉ для Π³Π»Π°Π·. Al-kuhul (Ψ§Ω„ΩƒΨ­Ω„) β€” ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΈΠΉ мСталличСский ΠΏΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎΠΊ ΠΈΠ· ΡΡƒΡ€ΡŒΠΌΡ‹. Al β€” это ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Ρ‘Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»ΡŒ, Π° "kuhul" ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΡ‘Π» ΠΎΡ‚ арабского "kahala" β€” ΠΊΡ€Π°ΡΠΈΡ‚ΡŒ. 〰️ ΠŸΠ°Ρ€Π°Ρ†Π΅Π»ΡŒΡ (1493–1541) использовал это слово для обозначСния ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΊΠ°, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π»Π΅Ρ‚ΡƒΡ‡Π΅ΠΉ Тидкости. К 1670-ΠΌ Π³ΠΎΠ΄Π°ΠΌ Π² английском языкС ΠΎΠ½ΠΎ стало ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ "любоС сублимированноС вСщСство". Π’ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, спирт Π½ΡƒΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Π» Ρ‚Π°ΠΊ часто для ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΎΠ², Ρ‡Ρ‚ΠΎ закрСпился процСсс Π²ΠΎΠ·Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π·Π° этим словом. πŸ’ΈΠšΠΎΠ³Π΄Π°-Ρ‚ΠΎ "стипСндиСй" Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ ΠΎΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρƒ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ…. И римский Π»Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ€, ΠΈ срСднСвСковый Ρ€Ρ‹Ρ†Π°Ρ€ΡŒ Π² Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π» ΡΡ‚ΠΈΠΏΠ΅Π½Π΄ΠΈΡŽ. Stips β€” "милостыня, нСбольшая ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π°, Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ взнос, ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠΊ", ΠΏΡ€ΠΈ этом само слово ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ ΠΎΡ‚ "stipula" β€” ΡΡ‚Π΅Π±Π΅Π»ΡŒ, солома, тростник. А "pendium" ΠΎΡ‚ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° "pendere" β€” Π²Π·Π²Π΅ΡˆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ. πŸ›₯ Адмирал β€” это Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ слово ΠΈΠ· арабского. Π‘Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ сарацинского Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ прСдводитСля. Восходит ΠΎΠ½ΠΎ ΠΊ срСд

😾 Алкоголь, Π°Π΄ΠΌΠΈΡ€Π°Π» ΠΈ стипСндия: ΠΊΠ°ΠΊ измСнилось Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ слов

🍸 Когда-Ρ‚ΠΎ "алкоголь" Π±Ρ‹Π» арабской ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ΄ΠΊΠΎΠΉ для Π³Π»Π°Π·. Al-kuhul (Ψ§Ω„ΩƒΨ­Ω„) β€” ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΈΠΉ мСталличСский ΠΏΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎΠΊ ΠΈΠ· ΡΡƒΡ€ΡŒΠΌΡ‹. Al β€” это ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Ρ‘Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»ΡŒ, Π° "kuhul" ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΡ‘Π» ΠΎΡ‚ арабского "kahala" β€” ΠΊΡ€Π°ΡΠΈΡ‚ΡŒ.

〰️ ΠŸΠ°Ρ€Π°Ρ†Π΅Π»ΡŒΡ (1493–1541) использовал это слово для обозначСния ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΊΠ°, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π»Π΅Ρ‚ΡƒΡ‡Π΅ΠΉ Тидкости. К 1670-ΠΌ Π³ΠΎΠ΄Π°ΠΌ Π² английском языкС ΠΎΠ½ΠΎ стало ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ "любоС сублимированноС вСщСство". Π’ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, спирт Π½ΡƒΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Π» Ρ‚Π°ΠΊ часто для ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΎΠ², Ρ‡Ρ‚ΠΎ закрСпился процСсс Π²ΠΎΠ·Π³ΠΎΠ½ΠΊΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π·Π° этим словом.

πŸ’ΈΠšΠΎΠ³Π΄Π°-Ρ‚ΠΎ "стипСндиСй" Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ ΠΎΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρƒ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ…. И римский Π»Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ€, ΠΈ срСднСвСковый Ρ€Ρ‹Ρ†Π°Ρ€ΡŒ Π² Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π» ΡΡ‚ΠΈΠΏΠ΅Π½Π΄ΠΈΡŽ. Stips β€” "милостыня, нСбольшая ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π°, Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ взнос, ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠΊ", ΠΏΡ€ΠΈ этом само слово ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ ΠΎΡ‚ "stipula" β€” ΡΡ‚Π΅Π±Π΅Π»ΡŒ, солома, тростник. А "pendium" ΠΎΡ‚ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° "pendere" β€” Π²Π·Π²Π΅ΡˆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ.

πŸ›₯ Адмирал β€” это Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ слово ΠΈΠ· арабского. Π‘Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ сарацинского Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ прСдводитСля. Восходит ΠΎΠ½ΠΎ ΠΊ срСднСвСковому арабскому amir "Π²ΠΎΠ΅Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊ"." ΠΠΌΠΈΡ€Π°Π»ΡŒ Π΄Π΅ Π»Π° ΠΌΠ΅Ρ€" β€” "ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Ρ„Π»ΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»Π΅ΠΉ" относится ΠΊ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Ρƒ 13 Π²Π΅ΠΊΠ°. А вставка "d" β€” это ошибка, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ слово смСшивали с латинским "admirable" (восхищённый)