(О том, как современной стала песня из шотландского стихотворения двухвековой давности) Несмотря на то, что трогательная песня «В моей душе покоя нет», впервые прозвучавшая очень давно - в 1977-м, после выхода на киноэкраны страны двухсерийной мелодрамы режиссера Эльдара Рязанова «Служебный роман», она и сегодня по-прежнему остается любимой и популярной. Ее поют и слушают до сих пор, хотя не все знают, что в основе песенного текста - одно из стихотворений шотландского поэта Роберта Бёрнса, которое изначально называлось «Для кого-то» и было написано в 1794-м! В ХХ веке эти строки на русский язык, как, впрочем, и многие другие стихи Роберта Бёрнса, великолепно перевел Самуил Маршак. А композитор Андрей Петров из этих лирических строк создал свое легендарное музыкальное произведение к кинофильму «Служебный роман». Так из стихотворения с шотландскими корнями двухвековой давности получилась замечательная современная песня! Помните: «Моей душе покоя нет:
Весь день я жду кого-то.
Бе