Честно говоря, русский язык — та еще головоломка. Частицы «не» и «ни» вечно ведут себя как капризные родственники: никогда не знаешь, кого из них звать на праздник. В нашем случае речь идет об устойчивом обороте, или, выражаясь по-умному, фразеологизме. Когда мы хотим описать человека вялого, бесцветного, ну такого, знаете, без стержня и собственного мнения, на ум сразу приходит эта «кулинарная» метафора. И вот тут начинается чехарда. Мы привыкли, что «не» — это отрицание (не хочу, не буду), а «ни» часто выступает в роли усилителя или части двойного союза. Правило гласит: в устойчивых сочетаниях с двойным отрицанием, где компоненты противопоставляются или дополняют друг друга, используется именно «ни». Так что, как ни крути, правильный вариант — через «и». Знаете, что самое забавное? В этом выражении даже запятая не нужна! Да-да, те самые правила, которые заставляли нас ставить запятые перед «ни» в обычных перечислениях, здесь засыпают. В цельных выражениях (фразеологизмах) запятая меж