Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Хронотехник

Странный вопрос: почему у Иисуса два отца?

Один мой знакомый любит изучать Библию. Вернее, Ветхий Завет. Причём на языке оригинала, если так можно выразиться. Ему важен первоначальный смысл, а не красивый перевод. И он иногда задаёт довольно любопытные вопросы. Недавно он спросил: «Чей сын Иисус Христос?» Я ответил то, что сказал бы большинство верующих: «Сын Божий». Он усмехнулся и попросил открыть Евангелие от Матфея, главу первую, самую первую строку. Там написано: «Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова». «Получается, у Него два отца? — спросил знакомый. — Давид и Авраам? Или один из них — не настоящий отец?» Вопрос выглядит странным только на первый взгляд. На самом деле он ведёт нас в глубину древних представлений о власти, вере и предназначении. Чтобы ответить на него, нужно мысленно перенестись на тысячи лет назад и понять: для иудея I века слова «сын Давидов» и «сын Авраамов» были не перечнем прямых родственников, а почётными титулами. Каждый из них открывал особую грань личности Мессии. Давид для изра
Оглавление

Вопрос, который ставит в тупик

Один мой знакомый любит изучать Библию. Вернее, Ветхий Завет. Причём на языке оригинала, если так можно выразиться. Ему важен первоначальный смысл, а не красивый перевод. И он иногда задаёт довольно любопытные вопросы.

Недавно он спросил: «Чей сын Иисус Христос?» Я ответил то, что сказал бы большинство верующих: «Сын Божий». Он усмехнулся и попросил открыть Евангелие от Матфея, главу первую, самую первую строку. Там написано: «Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова».

«Получается, у Него два отца? — спросил знакомый. — Давид и Авраам? Или один из них — не настоящий отец?»

Вопрос выглядит странным только на первый взгляд. На самом деле он ведёт нас в глубину древних представлений о власти, вере и предназначении.

«Вход Господень в Иерусалим». Игорь Сушенко, современный российский художник
«Вход Господень в Иерусалим». Игорь Сушенко, современный российский художник

Чтобы ответить на него, нужно мысленно перенестись на тысячи лет назад и понять: для иудея I века слова «сын Давидов» и «сын Авраамов» были не перечнем прямых родственников, а почётными титулами. Каждый из них открывал особую грань личности Мессии.

Два имени — два ключа

Сын Давидов: царский титул

Давид для израильтянина — не просто великий царь. Это человек, с которым Бог заключил особый завет: «Твой престол будет утверждён навечно» (Вторая книга Царств, глава 7). Отныне настоящий, законный царь Израиля может быть только из рода Давидова. Именно поэтому, когда слепые кричат Иисусу: «Сын Давидов, помилуй нас!» (Евангелие от Матфея, 9:27), они не проводят тест ДНК. Они провозглашают: «Ты — законный наследник престола». В условиях римской оккупации это звучало почти как политический манифест. Назвать человека «сыном Давидовым» значило признать в нём Мессию-Царя.

Илья Репин — «Давид и Голиаф» (1915)
Илья Репин — «Давид и Голиаф» (1915)

Но вот в чём сложность: Давид умер примерно за тысячу лет до рождения Иисуса. Между ними десятки поколений. Поэтому «сын Давидов» — это не отчество, а титул. Матфей, начиная с него своё Евангелие, сразу заявляет: этот Иисус имеет законное право на престол.

Сын Авраамов: духовный и вселенский титул

Авраам — отец веры. Не царь, а патриарх, первый, кто поверил Богу «в надежде против надежды». Именно ему было сказано: «В тебе благословятся все народы земли» (Бытие, 12:3). Слово «сын Авраамов» означает принадлежность к народу завета, к избранной семье.

Но и здесь есть глубина. Апостол Павел позже объяснит: истинный сын Авраама — не тот, кто родился от его крови, а тот, кто живёт его верой. Матфей помещает Авраама в начало родословной не случайно. Он хочет сказать: Иисус — не только иудейский Царь. Через Него благословение Авраама дойдёт до всех народов земли.

Карл Брюллов — «Явление Божие Аврааму у дуба мамврийского в виде трех ангелов» (1821)
Карл Брюллов — «Явление Божие Аврааму у дуба мамврийского в виде трех ангелов» (1821)

Так получается, что два титула говорят о двух разных обещаниях Бога. Давид обещает вечное царство. Авраам — вечную семью, народ веры, который не ограничен кровным родством. В обычном человеке эти линии расходятся. Царь может быть чуждым по вере (как Ирод, который не происходил из колена Иудина). А верующий патриарх может не быть царём. Но Матфей с первой же строки утверждает, что в Иисусе две эти линии встречаются.

Так чей же сын Иисус?

Теперь можно ответить прямо. Биологически у Иисуса нет ни Давида, ни Авраама в качестве отца. Но в языке Библии слово «сын» означает не только прямое происхождение. Оно означает: потомок (по крови или по закону), носитель миссии, наследник обетования.

Поэтому окончательный ответ таков. Иисус — Сын Божий по своей природе. Сын Давидов — по законному праву на престол, как наследник вечного царства. И Сын Авраамов — по исполнению завета, через которого все народы земли получают благословение.

Древо Иессеево (родословие Иисуса Христа). Фрагмент иконы
Древо Иессеево (родословие Иисуса Христа). Фрагмент иконы

Именно поэтому Матфей ставит эти два имени в самое начало Евангелия — ещё до чудес, до Нагорной проповеди, до распятия и воскресения. Эти два титула — программа всей книги. Для иудея первого века фраза «Иисус Христос, Сын Давидов, Сын Авраамов» звучала примерно так: «Вот Тот, Кого мы ждали. Законный Царь и наследник веры всех народов».

Так что странный вопрос знакомого оказался не таким уж странным. Он просто потребовал от нас терпения и готовности услышать древний текст так, как его слышали первые читатели. Не как перечень имён, а как исповедь надежды.

Царский титул, высеченный на камне

Читатель может усомниться: откуда мы знаем, что «Сын Давидов» был реальным титулом, а не поздней выдумкой евангелистов?

Ответ даёт археология. В 1993 году на севере Израиля, при раскопках древнего города Дан, была найдена базальтовая стела. Она датируется IX веком до н. э. — это всего через сто с небольшим лет после смерти царя Давида.

Стела Тель-Дана, 𐤁𐤉𐤕𐤃𐤅𐤃 (bytdwd) прорисовано белым
Стела Тель-Дана, 𐤁𐤉𐤕𐤃𐤅𐤃 (bytdwd) прорисовано белым

Надпись на стеле сделана на арамейском языке, и её автор — царь Дамаска, враг Израиля. Он хвастается своей победой и пишет:

«Я убил царя Израиля и царя Дома Давидова»

На арамейском это звучит BYTDWD — «Бейт Давид», «Дом Давида».

Что это значит? Для вражеского царя Давид — не просто древний предок. Это имя, которым обозначается целая династия. «Царь Дома Давидова» — это официальный титул правителя Иудеи. Так его называли не только свои, но и чужие.

Этот камень — самое раннее внебиблейское упоминание имени Давида. И он доказывает: уже через поколение после смерти великого царя его имя стало символом законной власти. «Быть из Дома Давидова» означало иметь право на престол.

Именно это и хочет сказать евангелист Матфей в первой строке своего Евангелия. Когда он называет Иисуса «Сыном Давидовым», он не придумывает нового титула. Он пользуется тем же языком, который за восемьсот лет до него был высечен на камне вражеским царём: Иисус — законный наследник престола.

А «Сын Авраамов» — это уже другой язык. Это не камень и не царство. Это завет и благословение для всех народов.