Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
GadgetPage

Французский насморк: что это такое и почему он «французский»

Выражение «французский насморк» звучит почти смешно и даже немного романтично. Но на самом деле за этим старым эвфемизмом скрывается вовсе не простуда и не любовь к Франции. Так в разговорной речи когда-то называли венерические заболевания — прежде всего сифилис. При этом выражение «французский насморк» в разговорной речи нередко относили не только к сифилису, но и к гонорее. В старой бытовой речи венерические болезни часто смешивали между собой, а слово «насморк» использовали как грубоватый эвфемизм для болезни с «неприличными» выделениями. Поэтому в народном языке «французским насморком» могли назвать именно гонорею — особенно в солдатской, трактирной и городской среде XIX века. Сегодня это выражение почти исчезло, но ещё в XIX и начале XX века его понимали очень многие. История здесь довольно старая и очень европейская. В XV–XVI веках по Европе прокатилась эпидемия сифилиса. Болезнь была новой, пугающей и плохо изученной. Люди пытались понять, откуда она взялась, и каждая страна обв
Оглавление

Выражение «французский насморк» звучит почти смешно и даже немного романтично. Но на самом деле за этим старым эвфемизмом скрывается вовсе не простуда и не любовь к Франции. Так в разговорной речи когда-то называли венерические заболевания — прежде всего сифилис.

При этом выражение «французский насморк» в разговорной речи нередко относили не только к сифилису, но и к гонорее. В старой бытовой речи венерические болезни часто смешивали между собой, а слово «насморк» использовали как грубоватый эвфемизм для болезни с «неприличными» выделениями. Поэтому в народном языке «французским насморком» могли назвать именно гонорею — особенно в солдатской, трактирной и городской среде XIX века.

Сегодня это выражение почти исчезло, но ещё в XIX и начале XX века его понимали очень многие.

Почему именно «французский»

-2

История здесь довольно старая и очень европейская. В XV–XVI веках по Европе прокатилась эпидемия сифилиса. Болезнь была новой, пугающей и плохо изученной. Люди пытались понять, откуда она взялась, и каждая страна обвиняла соседей.

Итальянцы называли сифилис «французской болезнью», потому что связывали его распространение с французскими солдатами во время Итальянских войн. Французы, в свою очередь, перекладывали вину на неаполитанцев. В России тоже закрепилось выражение «французская болезнь».

Со временем появились и более ироничные или завуалированные варианты. Одним из них и стал «французский насморк». Это было удобное бытовое выражение, позволяющее намекнуть на венерическую болезнь без прямого и неловкого разговора.

Почему говорили именно «насморк»

-3

Причина довольно простая: венерические болезни долгое время были темой стыда и полунамёков. О них старались говорить не прямо, а через шутки, эвфемизмы и странные выражения.

«Насморк» звучал почти безобидно. Можно было сказать, что у кого-то «французский насморк», и окружающие понимали намёк, но разговор оставался вроде бы приличным.

Кроме того, у сифилиса на поздних стадиях действительно могли поражаться слизистые оболочки носа и лицо, что делало ассоциацию ещё более мрачной и неприятной.

Как сифилис стал «болезнью эпохи»

Сегодня сложно представить, насколько распространён сифилис был в Европе XIX века. Болезнь проникала во все слои общества: от бедных кварталов до дворцов, от солдат и моряков до писателей, художников и аристократов.

При этом лечение долгое время было страшнее самой болезни. Использовали ртуть, токсичные мази и тяжёлые процедуры. Отсюда, кстати, появилась старая медицинская шутка: «Ночь с Венерой — жизнь с Меркурием».

Из-за такой репутации вокруг сифилиса возник целый пласт странных выражений, слухов и полуфольклора. «Французский насморк» был лишь одним из них.

Почему выражение исчезло

После появления антибиотиков сифилис перестал быть той катастрофой, которой был раньше. А вместе с этим ушёл и язык намёков. Люди стали говорить о болезнях более прямо, а старые эвфемизмы постепенно превратились в языковые реликты.

Сегодня выражение «французский насморк» чаще вызывает недоумение или улыбку. Но когда-то оно было частью большой европейской истории — истории страхов, стыда, слухов и болезней, которые целые страны сваливали друг на друга.