Всем доброго вечера!
Наконец-то пришла пятница, и можно расслабиться.
Всем вам желаю хорошо провести время, а чтобы порадовать моих читателей, выкладываю третью часть главы.
Ссылки на первые две части — внизу.
Глава 3 часть 3.3
Сзади послышались быстрые шаги, во двор вошел Айрик. Он все еще держался сгорбленно, на лице читалось разочарование.
— Ты быстро, — удивился Лис, окидывая друга взглядом. — Я думал, ты минимум час будешь изучать деревню.
— Меня прямо у ворот встретили и нагрузили всем, что нужно. — Айрик подошел к ним, вставая в круг. — Ничего не получилось спросить, только еды принес. — Он продемонстрировал сверток, который держал под мышкой.
— Понятно, — кивнул Рейн, но в голосе его сквозила задумчивость. — Что с нашей незваной гостьей?
— Леди Хелен остановилась в доме старосты, — сразу посерьезнел Айрик. — С ней десять сопровождающих. Элитные воины Юга — спина прямая, взгляд цепкий.
— Это хорошо, — кивнул Рейн. — Можно немного расслабиться.
— Местные от нее без ума. Наша заступница, все такое, — одобрительно кивнул Айрик.
— Тем хуже, — тихо сказал Рейн. — Чем больше ее любят, тем громче будет шум, если с ней что-то случится. Надо выпроводить домой как можно быстрее.
— А что с дровами? — неожиданно спросил Айрик, переводя взгляд на безмолвные чурбаки, которые по-прежнему возвышались грубой поленницей. — Вы хоть начали?
Рейн и Лис переглянулись. — Они нам не отвечают, — с непроницаемым лицом пожал плечами Лис.
Айрик вздохнул и перевел взгляд на дрова, потом снова на них.
— Двое лучших бойцов Севера, гроза темных тварей, не могут расколоть несколько чурбаков, потому что дрова «не отвечают»?
— Это вопрос тактики и этики, — невозмутимо заявил Рейн. — Нельзя применять силу, не изучив противника.
— Вы выглядите не как тактики, а как… — задумчиво кивнул Айрик, развернулся и направился к дому. Рейн и Лис проводили его взглядами.
— Он прав, знаешь ли, — задумчиво сказал Лис. — Мы и правда выглядим идиотами.
— Знаю, — вздохнул Рейн. — Но колоть дрова я все равно не хочу. Схожу к колодцу, воды наберу. Надо же хоть что-то полезное сделать, пока мы тут легенду отрабатываем, а ты продолжай.
— Ага, — кивнул Лис, не меняя позы.
Рейн взял пустое ведро, стоявшее у крыльца, и неторопливо, с усталой походкой беженца, направился к колодцу в центре деревни. Краем глаза он заметил, как из дома старосты вышла леди Хелен и направилась прямо к колодцу, держа в руках пустой кувшин. Их тропы неизбежно должны были пересечься.
Рейн мысленно вздохнул. Похоже, представление начинается раньше, чем он рассчитывал.
Он подошел к колодцу, опередив Хелен всего на несколько шагов. По пути он краем глаза одобрительно отметил, как двое южных воинов, сопровождавших леди, бесшумно сместились ближе; их руки непроизвольно легли на рукояти мечей. Профессионалы. Хорошо. Это упрощало задачу — по крайней мере, за ее жизнь можно было не беспокоиться в ближайшее время.
Он с преувеличенным усилием навалился на ручку ворота. Старый механизм жалобно заскрипел, цепь с лязгом поползла вниз, в темноту колодца. Рейн позволил себе тяжело дышать, согнулся, изображая, что каждое движение дается с невероятным трудом.
— Давай помогу.
Голос раздался совсем рядом — мягкий, но уверенный. Хелен подошла буквально через мгновение. Она была примерно одного с ним роста, светлые вьющиеся волосы собраны в тугую, тяжелую косу, переброшенную через плечо. Простое дорожное платье не скрывало благородной осанки. На вид ей нельзя было дать больше сорока, но Рейн знал: за ее плечами было уже около девяноста лет. Маги всегда выглядели моложе своего истинного возраста, но в ее глазах читалась та глубина, которая приходит только с десятилетиями опыта.
Кувшин она поставила на сруб колодца, рядом с собой.
— Все хорошо, госпожа, — Рейн навалился на ручку всем телом, делая еще один мучительный оборот. Ручка жалобно скрипнула, цепь натянулась. — Я справлюсь.
— Я знаю, что справишься, — ее голос прозвучал мягко. — Как тебя зовут? — спросила она.
— Рейн, госпожа. — Он изобразил легкий поклон, выпустив ручку, и вовремя схватился за нее, изображая испуг. — Простите, неловкий я.
— Рейн, значит... — Хелен задумчиво повторила, словно пробуя имя на вкус. — Ты проделал хорошую работу, — она заглянула в колодец, оценивая, достаточно ли ведро наполнилось. — Это вода для нас обоих. Я тоже хочу поучаствовать.
Она лучезарно улыбнулась — так тепло и открыто, что Рейн на мгновение почти забыл, что играет роль. Затем очень вежливо, но настойчиво оттеснила его от ворота, и ее руки, удивительно сильные для женщины ее внешности, взялись за ручку.
— Я не видела тебя здесь раньше, — заметила она, легко, без малейших усилий вращая механизм. Ведро поползло вверх, цепь наматывалась ровными кольцами.
— Староста приютил нас с братьями сегодня, — Рейн присел на край сруба, грустно опустив голову. — Нашу деревню сожгли. Мы идем к двоюродной тетке на юг. Передохнем немного и пойдем дальше.
Краем глаза он заметил, как один из южных воинов — тот, что постарше, с жестким лицом — сделал шаг в их сторону, но, оценив обстановку, остался на месте, только внимательнее приглядываясь.
— А вы, госпожа? — Рейн поднял на нее глаза, в которых плескалась искренняя, наивная тревога. — Вашу деревню тоже сожгли?
— Нет, — Хелен легко вынула полное ведро из колодца, поставила его на край и, к его удивлению, присела рядом с ним на сруб. — Моя пока цела. Я пришла помочь восстановить склады и привезла зерно.
— Госпожа, вы спасительница, — Рейн поднял глаза, и в них читалась такая чистая, неподдельная благодарность, что он сам себе на мгновение поверил.
Хелен мягко улыбнулась, но в ее глазах мелькнула тень грусти. — Сейчас неспокойные времена, Рейн. Людям нужна поддержка. Особенно тем, кто потерял все.
Она легко поднялась, взяла ведро и перелила в кувшин часть воды из ведра. Остальное оставила Рейну.
— Подожди, тебе помогут донести ведро до дома, — сказала она, оглядываясь. — Отдохните с братьями. Скоро будут готовить обед на всех. Леон!
Она махнула рукой, и тот самый воин с жестким лицом в считанные секунды оказался рядом. — Да, госпожа.
— Помоги Рейну донести воду до дома. И проверь, чтобы у него с братьями было все из необходимого. — Она снова повернулась к Рейну, и на мгновение в ее взгляде мелькнуло что-то... изучающее? Рейн не мог точно определить, но внутренне напрягся. — Береги себя, Рейн.
Она взяла кувшин и направилась обратно к дому старосты, не оглядываясь. Ее походка была легкой, но в каждом движении чувствовалась сила. Рейн проводил ее взглядом.
— Поднимайся, — Леон протянул руку, помогая Рейну встать. Его хватка была крепкой, мозолистой — рука воина, не раз державшая меч. — Показывай, куда идти.
Рейн с натугой попытался поднять ведро — для убедительности даже крякнул. Леон молча покачал головой, без усилий подхватил воду и кивком указал: веди.
Они медленно направились к дому. Рейн шел впереди, чуть сгорбившись, время от времени вытирая рукавом несуществующий пот. Леон ступал бесшумно, его взгляд цепко сканировал окрестности — каждый куст, каждый забор, каждое окно. Профессионала видно за версту.
«У нас гости». Мысленный импульс ушел к Айрику и Лису. Рейн даже не повернул головы, но знал: его услышали.
Спасибо, что дочитали!
Очень жду ваше мнение в комментариях.
Продолжение следует.
Обнимаю, Джун Рив
Полностью главу можно прочитать уже сейчас на Литрес по ссылке.https://www.litres.ru/book/dzhun-riv/klinki-severa-73415891/
ссылка на 1 часть https://dzen.ru/a/agtGJ-76XUjj4KMN
ссылка на 2 часть https://dzen.ru/a/ag2NKNJO-G--8C7a