Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Вопрос? = Ответ!

Что за имена Минька и Леля?

Слушайте, а вы когда-нибудь ловили себя на мысли, читая старые добрые книжки, что некоторые имена звучат как-то... по-особенному? Ну, так, будто в них спрятан вкус варенья из детства или запах старой дачной веранды. Вот, скажем, берешь в руки Зощенко и сразу натыкаешься на этих двоих. И тут же в голове всплывает вопрос: что за имена Минька и Леля? Кажется, что это какие-то сказочные персонажи, но на самом деле всё куда прозаичнее и, честно говоря, душевнее. В те времена, когда Михаил Михайлович (тот самый классик, ага) был еще маленьким сорванцом, такие сокращения были в порядке вещей. Знаете, это сейчас у нас сплошные Дани и Сони, а тогда в семьях царила совсем другая «именная» мода. Давайте разберем по косточкам. Минька — это же наш старый добрый Михаил. Да-да, будущий великий сатирик сам себя так называл в своих автобиографических рассказах про конфеты на елке и разбитые кувшины. А вот с девчонкой чуть интереснее. Леля — это сокращение от Ольги. Представляете? Не Елена, как многие с
Оглавление

Слушайте, а вы когда-нибудь ловили себя на мысли, читая старые добрые книжки, что некоторые имена звучат как-то... по-особенному? Ну, так, будто в них спрятан вкус варенья из детства или запах старой дачной веранды. Вот, скажем, берешь в руки Зощенко и сразу натыкаешься на этих двоих. И тут же в голове всплывает вопрос: что за имена Минька и Леля?

Кажется, что это какие-то сказочные персонажи, но на самом деле всё куда прозаичнее и, честно говоря, душевнее. В те времена, когда Михаил Михайлович (тот самый классик, ага) был еще маленьким сорванцом, такие сокращения были в порядке вещей. Знаете, это сейчас у нас сплошные Дани и Сони, а тогда в семьях царила совсем другая «именная» мода.

Немного истории: что за имена Минька и Леля?

Давайте разберем по косточкам. Минька — это же наш старый добрый Михаил. Да-да, будущий великий сатирик сам себя так называл в своих автобиографических рассказах про конфеты на елке и разбитые кувшины. А вот с девчонкой чуть интереснее. Леля — это сокращение от Ольги. Представляете? Не Елена, как многие сейчас думают, а именно Оленька. Хотя, положа руку на сердце, в начале XX века Лелями частенько называли и Елен, и даже каких-нибудь редких Леонилл. Но в случае с Зощенко — это его старшая сестра Ольга.

Гуляя по страницам литературы, понимаешь, что такие «домашние» формы имен создавали какую-то особую атмосферу уюта. Ну, представьте, если бы книга называлась «Приключения Михаила и Ольги». Звучит как протокол судебного заседания, не меньше! А тут — Минька и Леля. Сразу понятно: будут шалости, будет смех и, возможно, пара подзатыльников от родителей.

Почему это звучит так необычно сегодня?

Спрашивается, а что за имена Минька и Леля для современного уха? Сегодня они кажутся нам почти антикварными. Глядя на нынешних детей, трудно представить, что на детской площадке кто-то крикнет: «Минька, брось каку!». А зря, между прочим. В этих именах есть какая-то мягкость, что ли. Использование суффикса «-к-» в имени Минька в те времена не всегда было пренебрежительным, это была такая типичная форма для домашних, подчеркивающая, что ты еще маленький, "свой".

В общем, подводя черту под этим небольшим лингвистическим расследованием, хочется сказать: не бойтесь старых имен. Они — как старые фотографии: немного выцветшие, но чертовски живые. И когда в очередной раз увидите на обложке этот заголовок, вы уже точно будете знать, кто прячется за этими забавными звуками. А может, и сами захотите кого-нибудь так ласково назвать? Кто знает?