Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

"Мастер и Маргарита": ключи от дверей нормального образования

Близится 6 июня - День русского языка. В преддверии этого события давайте поговорим об одном произведении русского классика Михаила Афанасьевича Булгакова, способного расширить кругозор любого читающего человека, раскрыть в нём тягу к познанию и самообразованию. Я говорю про роман "Мастер и Маргарита". Роман, бережно собранный по черновикам автора его третьей женой Еленой Булгаковой и изданный спустя значительное время после смерти самого Михаила Афанасьевича. Я ни в коем случае не собираюсь критиковать или хвалить произведение. Оно идеально написано и выверено. К нашему счастью во времена классика произведения были рукописными и черновики нельзя было удалить нажатием одной кнопки, как сейчас. Их можно было разве что сжечь, но "рукописи не горят!". Поэтому роман, скрупулёзно собранный по черновикам женой автора, теперь доступен для каждого. В этой статье я хотел поделиться с Вами теми намёками или, как сейчас их называют "пасхалками", без сомнения, очевидными для автора и его современн
Оглавление

Близится 6 июня - День русского языка. В преддверии этого события давайте поговорим об одном произведении русского классика Михаила Афанасьевича Булгакова, способного расширить кругозор любого читающего человека, раскрыть в нём тягу к познанию и самообразованию. Я говорю про роман "Мастер и Маргарита". Роман, бережно собранный по черновикам автора его третьей женой Еленой Булгаковой и изданный спустя значительное время после смерти самого Михаила Афанасьевича.

Я ни в коем случае не собираюсь критиковать или хвалить произведение. Оно идеально написано и выверено. К нашему счастью во времена классика произведения были рукописными и черновики нельзя было удалить нажатием одной кнопки, как сейчас. Их можно было разве что сжечь, но "рукописи не горят!". Поэтому роман, скрупулёзно собранный по черновикам женой автора, теперь доступен для каждого.

В этой статье я хотел поделиться с Вами теми намёками или, как сейчас их называют "пасхалками", без сомнения, очевидными для автора и его современников, но не всегда понятными простому обывателю наподобие меня. Между тем эти намёки помогают заметно раздвинуть горизонты познания. Они создают тот самый импульс, который пробуждает истинный интерес к изучению как материальных, так и духовных наук.

Именно эти ключи, умело скрытые автором романа, подтолкнули меня к изучению истории, литературы и христианской мифологии. Но самое главное - они зародили во мне жажду познания, желание узнавать что-то новое и учиться, учиться и ещё раз учиться.

Фауст, Воланд и страстная пятница.

Самая первая строка романа, написанная автором ещё до части I, главы I, приводится в качестве цитаты из бессмертного произведения Иоганна Вольфганга фон Гёте "Фауст".

Я много раз читал и перечитывал "Мастер и Маргарита" и некоторые небольшие части произведения даже могу цитировать наизусть, настолько сильно оно меня зацепило, попало в нерв. Если Вы читали "Фауста", то наверняка помните историю доктора, продавшего свою душу Мефистофелю, но не за деньги, а за знания. Так нам Михаил Афанасьевич даёт понять, что сейчас мы увидим его "Фауста"." Булгаковский" Мастер тоже получает знания и пишет свой роман.

Только вот роман Мастера - это отнюдь не простая проза. Это Евангелие от прародителя зла - Воланда. Судите сами, Воланд, он же Сатана, - ангел, пусть и падший, а значит, согласно христианской мифологии, он существо бестелесное, не способное к созданию чего-либо. Для этого ему нужен человек со своей дуалистической природой: духовной и материальной.

Кстати, а Вы знали, что в первой версии романа Мастера вообще не было, был только Воланд. Видимо, понимание того, что ангел лишён возможности творить, подтолкнуло Михаила Афанасьевича ввести в роман ещё и Мастера: нужен был человек, руками которого будет записано Евангелие от прародителя зла.

Вот Воланд и подбрасывает Мастеру лотерейный билет с баснословным выигрышем. Мастер находит его в корзине с грязным бельём. Именно так - через грязь, брошенное, сваленное в корзину грязное бельё Михаил Афанасьевич нам ясно даёт понять: кто именно стоит за этим билетом и какова цель подброшенного - сделать из Мастера писаря для создания Евангелия от Сатаны.

Что ж, Евангелие создано. Именно здесь сразу же появляется продюсер написанного - Маргарита. Через неё записанное приносится людям. Но тут распространению Евангелия тьмы препятствует, кто бы мог подумать, советская, коммунистическая цензура. Она в романе сила света.

Неожиданно для Вас? Для меня было тоже.

Оказывается, для современника своего времени - послереволюционной России - Михаила Афанасьевича Булгакова коммунисты были силой добра. Именно поэтому Булгаков не бежал в иммиграцию поджав свой хвост, как условные псевдофилософы и изобретатели чувства ранга Ильины. Нет! Михаил Афанасьевич любил свою Родину и, как истинный патриот, такой же, как Вавилов и Тимирязев, остался и честно трудился на благо всей страны.

Были ли по мнению автора романа среди советских людей отрицательные персонажи? Безусловно, были и про них он пишет в своём романе. Это скатившиеся в мещанство публицисты, которые своими стихами, своими произведениями призваны были вдохновлять простого обывателя на построение светлого будущего для всей страны, но сами к этому не проявляли интерес, им самим была интересна "дачка на Клязьме".

Вы заметили, как ловко Михаил Афанасьевич описал нам картину своего времени, точно вскрыв проблемы советского общества. Читаешь роман, а у тебя перед глазами настоящий исторический слепок эпохи, в котором советская власть - эта сила света со своими ангелами - чекистами, противопоставленная силам зла.

Идём далее. Воланд в Москве.

Обратив внимание на православный календарь, нетрудно заметить, как высчитывается праздник Пасхи. Учитывая, что роман завершается полнолунием, а Воланд прибывает в среду в конце апреля - начале мая, сразу становится понятно: автор пишет про неделю перед Пасхой. Пятничное представление в варьете с разоблачением Воланд устраивает в Страстную пятницу - именно в то время, когда все православные должны быть на службе в церкви. Воланд разоблачает грешников, а затем разоблачённых и опозоренных, в неприглядном виде выбрасывает на городские улицы.

Благодаря этим главам я стал лучше разбираться в новейшей истории и христианской мифологии.

Герберт Аврилакский.

Изображение с сайта Большой российской энциклопедии
Изображение с сайта Большой российской энциклопедии

Упоминание этого чернокнижника X века в первой главе романа лично для меня стало очередным ключом, импульсом, подтолкнувшим к ознакомлению с историей средневековья.

Всё просто. Герберт Аврилакский - это реальный исторический персонаж. Им был папа римский Сильвестр II (до избрания папой — Герберт Орильякский).

Почему тогда в романе он Аврилакский?

Всё просто. Дело в том, что Герберт родился в Аврилаке (в современном чтении — Орийаке, провинция Овернь, Франция). Поэтому, скорее всего, автор романа назвал его на старый манер - Аврилакский, а не Орильякский.

Для своего времени Сильвестр II слишком рьяно увлекался наукой: читал римских (латинских) и арабских авторов, собрал обширную научную библиотеку, занимался восстановлением римских и греческих машин, измерительных приборов, счётных досок. Багаж знаний и умений для человека, жившего на рубеже X - XI веков был немыслимым. Поэтому все простые обыватели считали его чернокнижником. А после того, как он отменил паломничество в Иерусалим, ему стали приписывать заключение договора с дьяволом, который не даёт ему вступать на Святую Землю.

Понтий Пилат.

-2

Воланд руками Мастера в своём Евангелие сделал главным персонажем именно Пилата, отведя Иисусу проходную, незначительную роль.

Как понять, что это Евангелие от падшего ангела?

Довольно просто. Первый абзац второй главы, которую рассказывает Воланд, сразу же начинается со лжи "... пятый прокуратор Иудеи...".

Но Пилат не был прокуратором и не жил в Иерусалиме, он был пятым префектом и жил в Кесарии. Должность прокуратора в Иудею вернули лишь в 44 году н.э., фактически понизив в звании провинцию с её правителями. Последние стали прокураторами - сборщиками налогов. Такой образованный человек, как Михаил Афанасьевич, это знал очень хорошо.

Намеренная неточность автора подаёт нам сигнал, что дальше начинается ложь от Сатаны - его писание.

Упоминание в произведении префекта Пилата для меня стало очередным импульсом к началу изучения античности. Также импульс подвиг меня к изучению причин человеческого страдания, из которого родилась концепция Иисуса, дающего царство небесного, внеземное благо через страдания. Именно это и требовал Берлиоз от Бездомного: описание страданий человечества, породивших концепцию страдающего спасителя и теперь отвергнутую социалистической революцией. С приходом советской власти эта древняя "утешалочка" становилась ненужной, человечество готовилось вступить в лучшую, светлую эру своего развития.

Стихи Демьяна Бедного.

Косноязычный дебил Иван Бездомный, который толком и заявление в милицию не мог написать, получил заказ на антирелигиозную статью, написание которой с успехом запорол. Надо ли говорить, что так Михаил Афанасьевич умело высмеивает труды Демьяна Бедного и даёт нам в руки ключ к изучению его стихов.

К слову сказать, в Москве возле метро "Полежаевская" есть улица имени Демьяна Бедного. Со мной во взводе служил мой боевой брат и товарищ, который проживал на этой улице, однако вторым импульсом, подтолкнувшим меня к изучению творчества Демьяна Бедного стал роман "Мастер и Маргарита". Я долго не мог понять, в чём "прикол" Булгакова. Стихи Демьяна Бедного талантливые, содержат массу острот и намёков.

Так было до тех пор, пока я не наткнулся на "Новый завет без изъяна евангелиста Демьяна". Тут сразу всё встало на свои места.

Дело в том, что Михаил Афанасьевич должен был стать потомственным священнослужителем, он воспитывался в церковно-христианской среде, но по каким-то своим причинам отказался от этого и выбрал путь врача. Понятное дело, что шутливое изложение Евангелия он воспринял весьма болезненно и, по моему мнению, так родился Иванушка Бездомный.

Итог.

Репрезентативное фото произведения.
Репрезентативное фото произведения.

Обсуждать, читать и находить ключи, дающие вдохновение к изучению нового научного направления для собственного развития в бессмертном произведении Михаила Афанасьевича можно бесконечно долго. По сути, "Мастер и Маргарита" - это квинтэссенция знаний самого автора, которыми он то в шуточной, то во вполне серьёзной форме делится с нами - читателями. Читайте правильные книги: "знание - сила".

Кстати, насчёт фразы "знание - сила". Как-то раз мой преподаватель по криптографии задал мне задачу: на фотографии выпускники учебного центра АНБ США глазами зашифровали фразу "знание - сила". Вопрос: сколько человек было на снимке. Я справился с задачей примерно за 15 минут. Попробуйте решить эту задачу и Вы. Верю, что у Вас, дорогой читатель, всё получится.

Благодарю Вас за прочтение и потраченное время.

Помочь умственному развитию автора можно здесь.

На что собираются деньги написано здесь.

Чтобы не пропустить новые интересные публикации рекомендую Вам подписаться на телеграм-канал, указанный в профиле Дзен-канала.