Недавно я посетил вебинар, который вела девушка-редактор из ЭКСМО. Там она рассказывала о том, как именно рукописи превращаются в изданные книги. Какие рукописи имеют шанс быть изданными, а какие нет.
Объяснила много интересных вещей, которые, почему-то, не сильно понравились собравшимся писателям. А ведь это база, про которую и я не раз вам говорил в своих заметках (например тут).
Если вы пропустили тот вебинар, то сейчас я сделаю для вас краткую выжимку. Это информация «из первых рук» (чтобы вы вдруг не решили, что я сам придумываю все эти «страшилки» про современный издательский бизнес).
Итак…
1. Всё начинается с заголовка вашего письма
Очень высока вероятность, что редактор никогда не увидит ни строчки из вашей рукописи, которую вы ему отправили.
Представьте себе такую картину:
Вот сидит редактор за рабочим столом, и на почту ему каждый день сыпятся десятки писем с заголовком «Рукопись на рассмотрение».
Такие письма редактор, скорее всего, даже не откроет. Ему хватит работы с 3-5 письмами, в которых заголовок написан правильно. А «правильно» – это значит, что в заголовке УЖЕ дается краткое описание книги, которое может заинтересовать.
Например:
Психологическая проза об 11-класснице в духе «Похороните меня за плинтусом»;
или...
Исторический детектив в антураже Англии 1930-хх
или...
СЛР 45+ в стиле Метлицкой
Вот такие пироги. Если вы раньше отправляли рукописи в издательства и не вставляли в тему письма краткое описание книги – вы уже проиграли (кто бы знал?)
Если тема показалась редактору интересной, то он, так и быть, откроет ваше письмо. И вот уже в письме вам надо дать чуть более полное описание вашего произведения.
Опять-таки, если промахнетесь с этим описанием, то никто не откроет даже ваш синопсис. Логлайн, кстати, тоже должен присутствовать в теле письма.
Давайте разберем всё это подробнее.
2. О чем писать в самом письме
Вот примерная структура, как должно быть составлено ваше письмо, чтобы оно понравилось редактору:
- Представиться
- Логлайн/УТП текста
- О чем текст (чуть более подробно, чем логлайн - что там происходит в целом с ГГ - чтобы понимать жанр)
- На что это похоже
- Что приложено (синопсис, рукопись)
С первым пунктом, думаю, всё понятно.
Второй пункт – «Логлайн/УТП». Вот тут уже начинается тот самый ненавистный писателями маркетинг. Да-да, тот самый маркетинг, от которого вы надеялись сбежать, издавая книги по старинке, через классические издательства.
Увы, не получится.
Итак, логлайн – это краткое, в одно предложение, описание главного конфликта вашего произведения.
Например:
«Мальчик-сирота попадает в волшебную академию, где вступает в борьбу с великим темным магом, виновным в гибели его родителей».
или...
«Астронавт случайно остается один на Марсе и с помощью науки выживает в течение 8 лет, ожидая спасения».
Написание логлайнов – это отдельное искусство, которому вас, конечно, никто никогда не обучал. Это милое явление тоже пришло к нам в писательство из кинобизнеса, как и синописиы.
Если вы не можете придумать яркий цепляющий логлайн, то… пора учиться.
УТП – это вообще мрак. Расшифровывается это как «Уникальное торговое предложение». «Торговое предложение» в описании книги, представляете?! А еще оно должно быть «уникальным».
Это настолько интересная тема, что, пожалуй, разберем это как-нибудь в отдельной заметке.
Ну, а после логлайна/УТП вы уже можете оторваться на всю катушку и вывалить перед редактором аж 2-3 абзаца, где подробнее рассказываете про сюжет книги.
Вы думали, что синопсис на 1 страничку – это слишком мало, чтобы заинтересовать редактора? Теперь вам предстоит сделать это всего за 2-3 абзаца, иначе синопсис никто даже не откроет.
3. На что это похоже
Вот это тоже интересно.
Если вы только начинаете свою карьеру писателя, то, возможно, еще тешете себя надеждой создать что-то новое, уникальное. Создать нечто такое, чего никто в мире еще не видывал!
Увы, даже если у вас это получится, издательствам это точно будет не интересно.
У каждого редактора есть портфель, который забит рукописями определенного жанра, которые УЖЕ продаются.
Всё, что хочет нормальный редактор – это найти еще одну рукопись, которая похожа на то, что он УЖЕ успешно продает (или кто-то другой успешно продает).
Так что вот ваша «формула успеха» для бумажных издательств:
- Детектив в духе приключений Эраста Фандорина, но в антураже альтернативной России 1890-хх;
- Янг-эдалт в стиле «Пищеблока»;
- Похоже на Гарри Поттера, только героиня девочка, антураж – славянское фэнтези.
Помнится, в комментариях к одной из моих заметок писательский люд возмущался, что издательства выпускают одно и то же, даже не пытаясь найти и продвинуть что-то новое.
Да, именно так дела сегодня и обстоят.
И вы просто ОБЯЗАНЫ указать уже в письме – на что именно похожа ваша книга. Редакторы называют это красивым русским словом «референс».
4. Сколько ждать ответа
Каждый редактор завален рукописями на месяцы вперед. Из сотен входящих писем он отбирает 5-7 каждый месяц, чтобы уже читать синопсисы и сами тексты. На это у него очень мало времени, поэтому часто редакторы продолжают работать дома по вечерам.
Таким образом, даже если вы идеально написали письмо, логлайн, синопсис и всё прочее – до вас руки могут дойти только через полгода. А могут и никогда не дойти.
И да, вероятнее всего, вы об этом никогда не узнаете.
Чаще всего издательства ничего не отвечают тем, чьи рукописи не прошли фильтрацию. Даже ответить одной строчкой на сотню писем – уже уйдет уйма времени.
А ведь как минимум треть писателей не удовлетворится простым:
«Извините, ваша рукопись нам не подходит».
Они обязательно напишут в ответ – «А почему не подходит? Что мне исправить? У меня есть другие рукописи, можно я вам пришлю?» И так далее.
Поэтому редакторы просто молча отправляют ваши письма в «корзину» и навсегда о них забывают. А вы грустите, волнуетесь и ждете когда же вам ответят.
5. Заключение
Понимаю, картина получается очень неприглядная. Можете себе представить негодование писателей, которые собрались на тот вебинар.
Они-то думали, что сегодня достаточно (ха-ха!) просто написать книгу, а издательство сделает всю остальную работу.
Увы и ах! В сотый раз повторяю: писательство сегодня, и писательство двадцать лет назад – это две совершенно разные вещи. Реалии изменились.
Это не значит, что сегодня нельзя стать известным и высокооплачиваемым писателем. Наоборот, сегодня для этого намного больше возможностей. Просто подходит к вопросу нужно совсем иначе.
Подписывайтесь на канал. Тут мы постепенно разбираем все премудрости современного писательства.
А в качестве «шага номер раз» в правильном направлении, скачайте мой бесплатный курс «Злой писатель» по этой ссылке – https://sp.pisaka.pro/zloy-pisatel-lp-email/
Пишите в комментариях, что думаете по поводу правильного «подката» к издательствам? Уже формулируете логлайны своих нетленок?
Дмитрий Новосёлов – Проект для писателей Писака.PRO