Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Маргарет Кавендиш. О людской пошлости The Worlds Olio by Margaret Cavendish

Зера Черкесова 2
Маргарет Кавендиш. Олива миров. Пошлость в человечестве
М. Кавендиш Пошлость в человечестве. Аллегория
Книга большая, переводы по частям выборочно необязательно подряд, ибо афоризмы и аллегории, Книга аллегорий, часть 2. См папку М. Кавендиш. Афоризмы Олива миров.

Зера Черкесова 2

Маргарет Кавендиш. Олива миров. О людской пошлости (Зера Черкесова 2) / Проза.ру

Обложка современного издания на Западе работ Маргарет Кавендиш.
Обложка современного издания на Западе работ Маргарет Кавендиш.

Маргарет Кавендиш. Олива миров. Пошлость в человечестве

М. Кавендиш Пошлость в человечестве. Аллегория

Книга большая, переводы по частям выборочно необязательно подряд, ибо афоризмы и аллегории, Книга аллегорий, часть 2. См папку М. Кавендиш. Афоризмы Олива миров.

Обложка книги
Обложка книги

Пошлость в человечестве. Аллегория.

Большинство человеческих умов безвкусны, в них нет ни капли бальзама добродетели; они подобны Terra Damnata природы.

И их мозги чаще всего подобны бесплодной земле, на которой не растет ничего, кроме мшистого невежества, никаких цветов разума.

The Worlds Olio

by Margaret Cavendish, Duchess of Newcastle

LIB. II. ЧАСТЬ I.

Собрание эссе.

Мои Комментарии:

1. «Terra Damnata» с латинского переводится как «проклятая земля» или «осуждённая земля».

2. "Мшистое невежество"- удачная метафора.

Впервые перевод на русский книги М.Кавендиш

The Worlds Olio

by Margaret Cavendish, Duchess of Newcastle

LONDON Printed for J. Martin and J. Allestrye at The Bell in St. Pauls Church-Yard 1655.

The Worlds Olio.

Оригинал эссе:

LIB. II. PART I.

The Vulgar Part of Mankind. Allegory.

Most Mens Minds are Insipid, having no Balsamical Virtue Therein; They are as The Terra Damnata of Nature.

And Their Brains Most commonly are like Barren Grounds, which bear nothing but Mossy Ignorance, no Flowers of wit. The Course of Their Lives are like Those that dig in a Coal-pit, Their Actions as The Coals Therein, by which They are smucht and blackt with Infamy; or else Their Actions are like a Sexton, which digs a Grave to bury The Life in Oblivion.

28.05.2026 17:38

Первая страница цитируемой старинной книги 17 века, 1655 год.
Первая страница цитируемой старинной книги 17 века, 1655 год.

© Copyright: Зера Черкесова 2, 2026

Олио Миров

Маргарет Кавендиш, герцогиня Ньюкаслская

ЛОНДОН. Напечатано для Дж. Мартина и Дж. Аллестри в типографии The Bell на церковном дворе собора Святого Павла в 1655 году.

5.

http://stihi.ru/2026/05/28/5707

М. Кавендиш. Олива миров. Пошлость в человечестве

4.

http://stihi.ru/2026/05/28/6071

Маргарита Кавендиш. Олива миров. Об умеренности

3.

http://stihi.ru/2026/05/23/144

Маргарет Кавендиш. Автор и Переводчик

2.

http://stihi.ru/2026/05/23/97

Маргарет Кавендиш Трудную учебу сделать легкой

1.

Предисловие

http://stihi.ru/2026/05/22/8595

Маргарет Кавендиш бранит свой пол. Перевод

31.05.2026 10:05

Продолжение следует

https://dzen.ru/a/ah6K3BUaMWuJqEez