Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Сказки тетушки Настасии - поговорим о первых книгах детской бразильской литературы

Продолжу рассказ про книги Монтейру Лобату Орден Желтого Дятла был мне известен и любим уже давно, а вот про книгу Сказки тетушки Настасии я узнала только, увидев ее новое переиздание в 2016 году. Заказала сразу, не дождавшись отзывов. Книга качественная - обложка, бумага (плотный офсет), печать, комфортный шрифт. Иллюстраций мало - три цветных, на мой взгляд - сюжетно не самых интересных, и небольшая черно-белая картинка-заставка в начале каждой сказки. Начинается книга с вопроса Педриньо что такое "фольклор". И после ответа на вопрос детям приходит в голову светлая идея устроить ежевечерние рассказы и слушание сказок. Сказки разные - длинные и коротенькие, бытовые и волшебные, про людей и про животных. Есть самобытные, есть варианты европейских сказочных сюжетов, в некоторых сплетается сразу несколько сюжетов разных культур. Сказочные истории Европы, Америки и Африки сошлись в книге в одну копилку, находящуюся в голове у тетушки Настасии, которая рассказывает эти сказки детям...
Ва

Продолжу рассказ про книги Монтейру Лобату

Орден Желтого Дятла был мне известен и любим уже давно, а вот про книгу Сказки тетушки Настасии я узнала только, увидев ее новое переиздание в 2016 году. Заказала сразу, не дождавшись отзывов.

-2

Книга качественная - обложка, бумага (плотный офсет), печать, комфортный шрифт. Иллюстраций мало - три цветных, на мой взгляд - сюжетно не самых интересных, и небольшая черно-белая картинка-заставка в начале каждой сказки.

Начинается книга с вопроса Педриньо что такое "фольклор".

И после ответа на вопрос детям приходит в голову светлая идея устроить ежевечерние рассказы и слушание сказок.

-5

Сказки разные - длинные и коротенькие, бытовые и волшебные, про людей и про животных. Есть самобытные, есть варианты европейских сказочных сюжетов, в некоторых сплетается сразу несколько сюжетов разных культур. Сказочные истории Европы, Америки и Африки сошлись в книге в одну копилку, находящуюся в голове у тетушки Настасии, которая рассказывает эти сказки детям...
Вам ничего не напоминает название?

-6

Конечно, я веселюсь - их надо издать парно, с одним и тем же дизайном обложки и книжных блоков - Сказки дядюшки Римуса и Сказки тетушки Настасии.

Но если в сказках Харриса, нам, в основном, представляют собственно сказки, рассказываемые дядюшкой, то здесь книга чуть полнее. Сказки слушают все обитатели дома и, что мне очень понравилось, дети их потом обсуждают. Эти разговоры занимают достаточную часть повествования.

Прочитав по диагонали некоторые обсуждения в автобусе по дороге из пункта самовывоза, я поразилась мудрости и правильности исторических справок. И даже подумала - ничего себе, какие образованные в Бразилии темнокожие кухарки! Такое впечатление, что в этой капиталистической стране вняли словам вождя мирового пролетариата о том, что каждая кухарка должна научиться управлять государством!
Но дома, при внимательном прочтении, оказалось, что все мудрые мнения, логические и исторические обоснования принадлежат не тетушке Настасии, а бабушке Носишки и Педриньо - донне Бенте, образованной старушке аристократических кровей. И кухарки по обе стороны океана не очень стремились овладеть такими важными знаниями.

Зато детям читать эти обсуждения-рассуждения очень полезно, особенно тем, из кого каждое слово вытягивать нужно, без конца задавая наводящие вопросы. Перед школой я бы советовала читать всем и каждому. Именно, чтоб иметь представление о диалогичных обсуждениях, пускай даже таких по-детски непосредственных, а не одновременных воплях как в лучших традициях современных телевизионных ток-шоу.
Да и полезной информации в них много.

-8

Может, после чтения книги , услышав "Рио-де-Жанейро" будут возникать и еще какие-то ассоциации, а не только белые штаны Великого Комбинатора и песни Андрея Миронова, как у меня...

И вообще, после прочтения сказок и разговоров-обсуждений каждой из них, у детей отложится "правильность" этой практики, и очень уместным и обоснованным будет продолжение ее уже в своей семье.

-9

С детьми-детсадовцами мы прочли несколько коротких сказок про животных - обезьян, черепах и муравья. Если в сказке о черепахе, которая грохнулась с небес на землю, в послесказочном обсуждении детям все было понятно, то после сказки про обезьяну и ее хвост (аналог нашей Лисички со скалочкой) я стала читать только собственно сказки. Объяснения про обычаи и представления жителей Бразилии пятилеткам были неинтересны и про бразильские незнакомые пословицы они ничего не поняли. Слишком маленькие, рано им. Зато их порадовало обилие сказок про черепах, хоть они нисколько не походили на черепашек-ниндзя )

Но огорчило, что такой внешне симпатичный ягуар в сказках оказывался злобным, жадным, глупым и почти всегда наказывался. И опять же хорошо, что этот мотив оговаривается в послесказочном семейном обсуждении.

Уже с 6-7 лет можно читать все подряд. Встречается много незнакомых слов - наименований растений, пищи, сказочных существ, но все они объясняются здесь же в тексте, в диалоге детей со взрослыми. В начальной школе, когда приличный пласт изучаемого литературного материала, занимает народный фольклор - сказки и пословицы, на знании которых частенько опираются при проведении различных внеурочных активностей - конкурсов, викторин, книга даст возможность сравнить фольклор разных стран, причем, в обычном легком чтении, в разговорах героев. Мы заметим эту встроенную дидактичность, а дети ее легко проглатывают.

Мы читали подряд две сказки с похожим сюжетом выяснения кто же все-таки самый сильный на земле? К тому же сказка о муравье написана рифмованной прозой, что детям всегда нравилось.

Книга полезна для расширения кругозора, к тому же кого-то порадует встреча с полюбившимися героями после чтения первой книги. Сказки простые, много коротеньких сказок о животных, для самостоятельного чтения - самое то.

Теперь немножко из Википедии:

«Орден Жёлтого Дятла», описывающий приключения детей на бразильской ферме, соединяет элементы реальности и сказки. В нём участвуют реальные дети, говорящие куклы, а также персонажи известных сказок. С целью облегчения задачи школьного образования Лобату ввёл в текст образовательные элементы: так, для понимания сказки требуется знать сюжеты других сказок, а также необходимы просто знания, например, из истории и мифологии, которые изучают в школе. Книги Лобату были и продолжают быть чрезвычайно популярными в Бразилии, по ним были поставлены телевизионные программы.
«Орден Жёлтого Дятла» был экранизирован пять раз, в 1952, 1964, 1967, 1977 и 2001 годах.


Другие книги автора:

«Девочка со вздёрнутым носом» (1920)
«Носишкины забавы» (1931)
«Путешествие в небо» (1932)
«Охотничьи подвиги Педриньо» (1933)
«Всеобщая история для детей» (1933)
«Автобиография Эмилии и Питера Пэна» (1936)
«Эмилия в стране грамматики и её книга по математике» (1934)
«География доны Бенты» (1935)
«Беседа с доной Бентой и История изобретений» (1937)
«Дон Кихот для детей» (1936)
«Дворец виконта» (1937)
«Сказки тетушки Настасии» (1937)
«Желтый дятел и реформирование природы» (1939)
«Минотавр» (1937)
«Ключ к размеру» (1942)
«Басни» (1942)
«Двенадцать подвигов Геракла» (1944)

Первые книги цикла "Орден Желтого Дятла" появились 100 лет назад!

О первой же красочно иллюстрированной книжечке «Девочка со вздёрнутым носом», выпущенной на Рождество 1920 г., восхищённо отозвались как критики, так и читатели — огромный тираж в 50000 экз. расходится в течение нескольких месяцев, в том числе бесплатно отправляется в школьные библиотеки по всей Бразилии. Многие считают, что именно с этой книги, а позже и цикла в целом, началась бразильская национальная детская литература.


В 2021 и 2022 в издательстве "Октопус" вышли две книги "Эмилия в стране Грамматики" и "Арифметика Эмилии" в свободном переводе (пересказе) Елены Бережковой.

-12

Я бы с интересом полистала книги «Всеобщая история для детей» и
«Автобиография Эмилии и Питера Пэна», жаль, что они не переведены на русский язык. Тем более, что это практически "историческое" знание и представление о мировой детской литературе. И вообще интересно, как дается мировая история в другой стране - наверняка, узнала бы много нового ) И сторонний взгляд на Питера Пэна в подаче для детей тоже очень интересен.

На этом все. Пойду готовить жирненькую курочку - любимую птицу тетушки Настасии )) Чтобы подкрепиться и попытаться найти когда-то купленную, но так пока и не прочитанную "Эмилию в стране Грамматики".
Сдается мне, что проще купить новую... ((

А как вы относитесь в дидактическим изданиям сказок? И заинтересовало ли вас что-то из списка книг Монтейру Лобату?