В братской Республике Беларусь, как известно, 2 государственных языка - белорусский и русский. В быту население использует в основном русский язык. А изучаются в школе - оба. Да, языки родственные, восточнославянские. Но при этом есть различия в правописании и произношении - подчас полярные. Надеюсь, белорусские дети в них не путаются. Разберём для примера несколько таких различий. Кажется, с самого первого класса я это усвоил: "ЖИ-ШИ" пишется через "И"". В русском языке звуки "Ж" и "Ш" всегда твёрдые. И если даже после них идёт мягкий знак, то только внешне. Поэтому произносим мы "МЫШЬ" и "РОЖЬ" точно так же, как "МАЛЫШ" или "СТОРОЖ" - твёрдо. Посему в словах "ЖИРНЫЙ" или "ШИК" нам очень отчётливо слышится звук "Ы". Вот. И, кажется, в том же первом классе (это было ещё при СССР) поехали мы с бабушкой к нашей родне, в Белоруссию, в Гродно. Там-то я и увидел другое правописание. На доме, где жила писательница Элиза Ожешко, была мемориальная доска (на белорусском языке"), которая начинал
Надеюсь, белорусские школьники не путаются: различия в правописании и произношении двух родственных языков
24 мая24 мая
71
2 мин