Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Учим английский язык по историям #23

Mark loved cooking and decided to try a new recipe for dinner. He bought fresh vegetables, chicken, and pasta at the local supermarket near his cozy apartment. When he returned home, his friend Anna called him. She asked if she could come over and share the meal because she was very hungry after work. Mark was happy to invite her. Together, they chopped the vegetables and boiled the pasta while listening to some relaxing indie music in the kitchen. The food tasted absolutely delicious. They spent a wonderful evening talking about their jobs and plans for the next weekend, enjoying each other's company. Перевод с английского языка: Марк любил готовить и решил попробовать новый рецепт на ужин. Он купил свежие овощи, курицу и пасту в местном супермаркете рядом со своей уютной квартирой. Когда он вернулся домой, ему позвонила его подруга Анна. Она спросила, может ли она прийти в гости и разделить трапезу, потому что была очень голодна после работы. Марк был рад пригласить её. Вместе они на
Учим английский язык по историям #23
Учим английский язык по историям #23

Mark loved cooking and decided to try a new recipe for dinner. He bought fresh vegetables, chicken, and pasta at the local supermarket near his cozy apartment.

When he returned home, his friend Anna called him. She asked if she could come over and share the meal because she was very hungry after work.

Mark was happy to invite her. Together, they chopped the vegetables and boiled the pasta while listening to some relaxing indie music in the kitchen.

The food tasted absolutely delicious. They spent a wonderful evening talking about their jobs and plans for the next weekend, enjoying each other's company.

Перевод с английского языка:

Марк любил готовить и решил попробовать новый рецепт на ужин. Он купил свежие овощи, курицу и пасту в местном супермаркете рядом со своей уютной квартирой.

Когда он вернулся домой, ему позвонила его подруга Анна. Она спросила, может ли она прийти в гости и разделить трапезу, потому что была очень голодна после работы.

Марк был рад пригласить её. Вместе они нарезали овощи и сварили пасту, слушая расслабляющую инди-музыку на кухне.

Еда получилась невероятно вкусной. Они провели прекрасный вечер, разговаривая о своей работе и планах на следующие выходные, наслаждаясь компанией друг друга.

Вопросы:

1 — What did Mark decide to do for dinner?

2 — Why did Anna ask to come over to Mark's place?

3 — What did they do while preparing the food?

4 — How did the dinner taste?

5 — What did Mark and Anna talk about during the evening?

Ответы:

1 — Mark decided to try a new recipe for dinner.

2 — Anna asked to come over because she was very hungry after work.

3 — They chopped vegetables, boiled pasta, and listened to relaxing music.

4 — The food tasted absolutely delicious.

5 — They talked about their jobs and plans for the next weekend.

Разбор:

"Try a new recipe" — устойчивое выражение, которое переводится как «попробовать новый рецепт», часто используется в контексте кулинарии. Пример: My mother loves to try a new recipe every Sunday / Моя мама любит пробовать новый рецепт каждое воскресенье.

"Come over" — популярный фразовый глагол, который означает «прийти в гости» или «заглянуть к кому-то домой». Пример: Why don't you come over to my place tonight? / Почему бы тебе не прийти ко мне в гости сегодня вечером?

"Share the meal" — фраза, означающая «разделить трапезу» или «поесть вместе», подчеркивает совместное употребление пищи. Пример: It is always nice to share the meal with your family / Всегда приятно разделить трапезу со своей семьей.

"Chopped the vegetables" — выражение «нарезал овощи», где глагол означает измельчение продуктов с помощью ножа. Пример: He chopped the vegetables for a fresh salad / Он нарезал овощи для свежего салата.

"Enjoying each other's company" — полезная конструкция, которая переводится как «наслаждаясь компанией друг друга». Пример: They sat in silence, just enjoying each other's company / Они сидели в тишине, просто наслаждаясь компанией друг друга.