Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Au Musée: Французская лексика на тему “В музее”

Европейская ночь музеев — прекрасный повод освежить лексику! Во Франции музеи занимают особое место в культуре: от Лувра до маленьких провинциальных галерей. Эта статья поможет вам сориентироваться в музее, задать вопросы экскурсоводу, описать свои впечатления и, конечно, понять, что написано на табличках у экспонатов. Положительные впечатления: Примеры фраз: Нейтральные или аналитические: Примеры фраз: Вопросы к гиду или сотруднику музея: Ответы и пояснения: Обсуждение с друзьями: Выражение мнения: — Bonjour, je voudrais deux billets, s’il vous plaît. – Здравствуйте, мне пожалуйста два билета.
— Tarif plein ou réduit ? – Полный или льготный?
— Un plein et un étudiant. – Один полный и один студенческий.
— Ça fait 22 euros. Vous avez la carte d’étudiant ? – 22 евро. У вас есть студенческий билет?
— Oui, la voilà. – Да, вот он.
— Merci. L’exposition temporaire est au premier étage. Bonne visite ! – Спасибо. Временная выставка на втором этаже. Хорошего посещения!
— Est-ce qu’il y a un pla
Оглавление

Европейская ночь музеев — прекрасный повод освежить лексику! Во Франции музеи занимают особое место в культуре: от Лувра до маленьких провинциальных галерей. Эта статья поможет вам сориентироваться в музее, задать вопросы экскурсоводу, описать свои впечатления и, конечно, понять, что написано на табличках у экспонатов.

Типы музеев и залов (Les types de musées et les salles)

  • un musée d’art [ɛ̃ my.ze daʁ] – художественный музей
  • un musée d’histoire – исторический музей
  • un musée d’histoire naturelle – музей естествознания
  • un musée des beaux-arts – музей изобразительных искусств
  • un musée des sciences – музей науки
  • une galerie d’art [yn ɡal.ʁi daʁ] – художественная галерея
  • une salle [yn sal] – зал
  • une exposition temporaire [yn ɛk.spo.zi.sjɔ̃ tɑ̃.pɔ.ʁɛʁ] – временная выставка
  • une exposition permanente – постоянная экспозиция
  • une collection [yn kɔ.lɛk.sjɔ̃] – коллекция

Люди в музее (Les personnes au musée)

  • un visiteur / une visiteuse [ɛ̃ vi.zi.tœʁ] / [yn vi.zi.tøz] – посетитель / посетительница
  • un guide (conférencier) [ɛ̃ ɡid (kɔ̃.fe.ʁɑ̃.sje)] – экскурсовод, гид
  • un gardien de salle / un surveillant [ɛ̃ ɡaʁ.djɛ̃ də sal] – смотритель зала
  • un conservateur / une conservatrice [ɛ̃ kɔ̃.sɛʁ.va.tœʁ] – хранитель музея
  • un médiateur culturel – медиатор, сотрудник, отвечающий за коммуникацию с посетителями
  • un artiste [ɛ̃.n‿aʁ.tist] – художник
  • un photographe – фотограф

Произведения искусства (Les œuvres d’art)

  • une œuvre d’art [y.n‿œvʁ daʁ] – произведение искусства
  • un tableau / une peinture [ɛ̃ ta.blo] / [yn pɛ̃.tyʁ] – картина
  • une sculpture [yn skyl.tyʁ] – скульптура
  • une statue [yn sta.ty] – статуя
  • une photographie [yn fɔ.to.ɡʁa.fi] – фотография
  • un dessin [ɛ̃ de.sɛ̃] – рисунок
  • une gravure [yn ɡʁa.vyʁ] – гравюра
  • une installation [y.n‿ɛ̃s.ta.la.sjɔ̃] – инсталляция
  • une céramique [yn se.ʁa.mik] – керамика
  • une mosaïque [yn mɔ.za.ik] – мозаика

Вход и билеты (L’entrée et les billets)

  • l’entrée (f) [l‿ɑ̃.tʁe] – вход
  • la sortie [la sɔʁ.ti] – выход
  • un billet [ɛ̃ bi.jɛ] – билет
  • un billet d’entrée – входной билет
  • la caisse [la kɛs] – касса
  • le guichet [lə ɡi.ʃɛ] – касса (окошко)
  • le tarif plein [lə ta.ʁif plɛ̃] – полный тариф
  • le tarif réduit – льготный тариф (для студентов, пенсионеров и т.д.)
  • la gratuité (pour les moins de 18 ans) [la ɡʁa.tɥi.te] – бесплатный вход (для лиц до 18 лет)
  • le pass / l’abonnement (m) – абонемент
  • une réservation [yn ʁe.zɛʁ.va.sjɔ̃] – бронирование
  • une visite guidée [yn vi.zit ɡi.de] – экскурсия с гидом
  • un audioguide [ɛ̃.n‿o.djo.ɡid] – аудиогид

Глаголы для посещения (Les verbes)

  • visiter un musée [vi.zi.te] – посещать музей
  • entrer [ɑ̃.tʁe] – входить
  • sortir [sɔʁ.tiʁ] – выходить
  • admirer (une œuvre) [ad.mi.ʁe] – любоваться, восхищаться (произведением)
  • contempler [kɔ̃.tɑ̃.ple] – созерцать
  • regarder [ʁə.ɡaʁ.de] – смотреть
  • observer [ɔp.sɛʁ.ve] – наблюдать, рассматривать
  • photographier [fɔ.to.ɡʁa.fje] – фотографировать
  • lire la description [liʁ la dɛs.kʁip.sjɔ̃] – читать описание
  • suivre un guide [sɥivʁ œ̃ ɡid] – следовать за гидом
  • poser une question [po.ze yn kɛs.tjɔ̃] – задать вопрос
  • demander des explications – попросить разъяснения
  • apprécier [a.pʁe.sje] – ценить, оценивать
  • être ému(e) par [ɛtʁ e.my paʁ] – быть тронутым чем-то

Описания и впечатления (Les descriptions et les impressions)

Положительные впечатления:

  • magnifique [ma.ɲi.fik] – великолепный
  • impressionnant(e) [ɛ̃.pʁɛ.sjɔ.nɑ̃] – впечатляющий
  • émouvant(e) [e.mu.vɑ̃] – трогательный, волнующий
  • fascinant(e) [fa.si.nɑ̃] – захватывающий, восхитительный
  • exceptionnel(le) [ɛk.sɛp.sjɔ.nɛl] – исключительный
  • célèbre [se.lɛbʁ] – знаменитый
  • incontournable [ɛ̃.kɔ̃.tuʁ.nabl] – обязательный к просмотру, нельзя пропустить
  • un chef-d’œuvre [ɛ̃ ʃɛ.d‿œvʁ] – шедевр
  • une pièce maîtresse – главный экспонат, жемчужина коллекции

Примеры фраз:

  • C’est absolument magnifique ! – Это абсолютно великолепно!
  • Je suis ému(e) par ce tableau. – Я тронут(а) этой картиной.
  • La Joconde est un chef-d’œuvre incontournable. – Мона Лиза — обязательный к просмотру шедевр.
  • J’ai été fasciné(e) par l’exposition. – Я был(а) очарован(а) выставкой.

Нейтральные или аналитические:

  • intéressant(e) [ɛ̃.te.ʁɛ.sɑ̃] – интересный
  • instructif / instructive [ɛ̃.stʁyk.tif] – познавательный
  • bien documenté(e) – хорошо документированный
  • une mise en scène originale – оригинальная подача / сценография
  • la palette de couleurs – цветовая палитра
  • la technique – техника (исполнения)
  • le style – стиль

Примеры фраз:

  • L’exposition est très instructive. – Выставка очень познавательная.
  • J’ai appris beaucoup de choses. – Я узнал много нового.
  • La mise en scène est très originale. – Подача очень оригинальная.

Вопросы и фразы для общения (Les questions et les phrases utiles)

Вопросы к гиду или сотруднику музея:

  • Où se trouve l’entrée ? – Где находится вход?
  • Où sont les toilettes ? – Где туалет?
  • À quelle heure ferme le musée ? – В сколько часов закрывается музей?
  • Est-ce qu’il y a une consigne ? – Есть ли камера хранения?
  • Où puis-je acheter un billet ? – Где я могу купить билет?
  • Est-ce que je peux prendre des photos ? – Можно фотографировать?
  • Est-ce que je peux utiliser le flash ? – Можно использовать вспышку?
  • Où se trouve ce tableau célèbre ? – Где находится эта знаменитая картина?
  • Pouvez-vous me parler un peu de cette œuvre ? – Можете немного рассказать мне об этом произведении?
  • Quelle est l’histoire de ce musée ? – Какова история этого музея?

Ответы и пояснения:

  • C’est une œuvre du 18e siècle. – Это произведение 18-го века.
  • L’artiste a utilisé la technique de l’huile sur toile. – Художник использовал технику масла на холсте.
  • Cette sculpture date de l’Antiquité. – Эта скульптура датируется античностью.
  • Le tableau représente… – Картина изображает…

Полезные фразы (Les phrases utiles)

Обсуждение с друзьями:

  • Tu veux aller au musée ce weekend ? – Хочешь сходить в музей в эти выходные?
  • Il y a une exposition temporaire sur Monet. – Там временная выставка о Моне.
  • On fait la queue ? – Мы стоим в очереди?
  • C’est gratuit pour les étudiants. – Для студентов бесплатно.
  • On prend un audioguide ? – Возьмём аудиогид?
  • Quel est ton tableau préféré ? – Какая твоя любимая картина?

Выражение мнения:

  • À mon avis… – По моему мнению…
  • Je trouve que… – Я считаю, что…
  • Ce qui m’a le plus touché(e), c’est… – Что меня тронуло больше всего, это…
  • Je n’ai pas vraiment compris cette œuvre. – Я не совсем понял(а) это произведение.
  • C’est trop moderne pour moi. – Это слишком современно для меня.

Культурные особенности (Les spécificités culturelles)

  • La Nuit européenne des musées – Европейская ночь музеев (в мае, вход бесплатный или со скидкой, музеи открыты до полуночи).
  • Le premier dimanche du mois – Первое воскресенье месяца (во многих музеях Парижа бесплатный вход).
  • Le Louvre – Лувр (самый посещаемый музей в мире, дом для Мона Лизы).
  • Le Musée d’Orsay – Музей Орсе (импрессионисты).
  • Le Centre Pompidou – Центр Помпиду (современное искусство).

Пример диалога

— Bonjour, je voudrais deux billets, s’il vous plaît. – Здравствуйте, мне пожалуйста два билета.
— 
Tarif plein ou réduit ? – Полный или льготный?
— 
Un plein et un étudiant. – Один полный и один студенческий.
— 
Ça fait 22 euros. Vous avez la carte d’étudiant ? – 22 евро. У вас есть студенческий билет?
— 
Oui, la voilà. – Да, вот он.
— 
Merci. L’exposition temporaire est au premier étage. Bonne visite ! – Спасибо. Временная выставка на втором этаже. Хорошего посещения!
— 
Est-ce qu’il y a un plan du musée ? – Есть план музея?
— 
Oui, à l’accueil, juste à côté de l’entrée. – Да, в информационной стойке, сразу рядом со входом.

Теперь вы готовы к любому музею: от Лувра до маленькой галереи. Bonne visite et belle expérience culturelle !