Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Известия

Путин выступил с видеообращением в преддверии визита в КНР. Главные заявления

Президент РФ Владимир Путин в преддверии визита в КНР выступил с видеообращением. Глава государства указал на активное сотрудничество с Китаем в различных сферах, отметил рост товарооборота между странами, а также подчеркнул важность приобщения граждан России и Китая к сближению путем изучения культуры и искусства. Все подробности — в материале «Известий». Отношения России и Китая достигли беспрецедентного уровня развития, заявил президент. «В настоящее время российско-китайские отношения достигли действительно беспрецедентного уровня. Их особый характер проявляется в атмосфере взаимопонимания и доверия, готовности сотрудничать на обоюдовыгодных и равноправных началах, вести уважительный диалог», — сказал он. Путин также отметил, что ценит настрой председателя КНР Си Цзиньпина на продолжительное партнерство с РФ, и назвал его «давним добрым другом». «Искренне ценю настрой председателя Си Цзиньпина на долгосрочное сотрудничество с Россией», — отметил он в видеообращении. Российский лиде
Оглавление
   Фото: РИА Новости/Михаил Метцель
Фото: РИА Новости/Михаил Метцель

Президент РФ Владимир Путин в преддверии визита в КНР выступил с видеообращением. Глава государства указал на активное сотрудничество с Китаем в различных сферах, отметил рост товарооборота между странами, а также подчеркнул важность приобщения граждан России и Китая к сближению путем изучения культуры и искусства. Все подробности — в материале «Известий».

О беспрецедентном уровне отношений с КНР

Отношения России и Китая достигли беспрецедентного уровня развития, заявил президент.

«В настоящее время российско-китайские отношения достигли действительно беспрецедентного уровня. Их особый характер проявляется в атмосфере взаимопонимания и доверия, готовности сотрудничать на обоюдовыгодных и равноправных началах, вести уважительный диалог», — сказал он.

Путин также отметил, что ценит настрой председателя КНР Си Цзиньпина на продолжительное партнерство с РФ, и назвал его «давним добрым другом».

«Искренне ценю настрой председателя Си Цзиньпина на долгосрочное сотрудничество с Россией», — отметил он в видеообращении.

О мерах, способствующих сближению двух государств

Российский лидер заявил, что взаимный безвизовый режим между РФ и КНР поможет двум странам активнее развивать деловые и туристические обмены, а также налаживать контакты между гражданами.

Президент также отметил, что государства стремительно расширяют гуманитарное и политическое сотрудничество, экономическое развитие, укрепление обороноспособности, культурные обмены и стимулируют контакты между гражданами.

О продолжении роста товарооборота РФ и КНР

Российско-китайский товарооборот продолжает расти, отметил глава государства. Взаиморасчеты между Россией и Китаем почти полностью ведутся в рублях и юанях. Путин отметил, что страны реализуют крупные инициативы в важнейших сферах сотрудничества.

Глава государства напомнил, что после успешного проведения перекрестных годов культуры в январе стартовали российско-китайские годы сотрудничества в сфере образования.

Также было акцентировано внимание на тесное стратегическое взаимодействие Москвы и Пекина, которое играет важную стабилизирующую роль на мировой арене.

«Мы не дружим против кого-либо, а работаем на дело мира и всеобщего процветания», — отметил Путин в видеообращении в преддверии визита в КНР.

Президент подчеркнул, что страны вносят весомый вклад в решение актуальных мировых и региональных проблем. Он выразил уверенность, что стороны продолжат углублять партнерство и добрососедство ради развития, благополучия народов, а также поддержания глобальной безопасности и стабильности.

Помимо этого, глава государства указал на важность вопросов углубления взаимоотношений и всемерного развития России и Китая, которые составят повестку переговоров в Пекине. По его словам, Москва и Пекин сообща делают всё то, что способствует углублению двустороннего взаимодействия и «делу всемерного развития государств».