Есть особый момент в жизни изучающего английский. Ты включаешь британский сериал — и внезапно понимаешь, что английский язык, который ты учил годами, каким-то образом превратился в: Особенно если это Sherlock. Потому что там люди не разговаривают. Они: Но именно поэтому такие сериалы невероятно полезны для языка. Потому что там — живой английский. Не учебниковое: “Hello, how are you today?” А настоящее: “Oh, brilliant. That’s just brilliant.” Где слово brilliant вообще не значит «блестяще». Разберём небольшой диалог в стиле сериала построчно — с объяснением: Шерлок приходит домой после очередного исчезновения на сутки. Джон раздражён. “You could’ve texted.” «Ты мог бы написать сообщение». «Ты вообще нормальный человек или нет?» И вот тут начинается английская магия. “You could have texted me.” Потому что в живой речи англичане постоянно выбрасывают всё лишнее. Если контекст очевиден — слова исчезают. Вот это: could’ve в речи почти всегда звучит как: /kʊdəv/ А иногда вообще: /kʊdɘ/ То е
Почему в британских сериалах все говорят так, будто у них во рту горячая картошка
18 мая18 мая
14
4 мин