Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Речь с историей

«Бабушка надвое сказала» – про погоду. И ещё 6 поговорок, у которых забыли вторую половину

Не так давно обратила внимание на странную вещь: большая часть знакомых поговорок живёт в речи без второй половины. А ведь в ней и сидел весь смысл, иногда прямо противоположный тому, что мы вкладываем сегодня. Сейчас покажу. Выписала семь штук, у которых второе слово меняет всё. У одной мы потеряли логику, у другой комплимент, у третьей здравый смысл, у четвёртой просто живую картинку. Получилось забавно. 1. Бабушка надвое сказала Эту мы говорим, когда дело туманное и непонятно, чем кончится. «Поедем или нет, бабушка надвое сказала». Туман. А у Даля бабушка туман не наводила. Она вполне конкретно гадала про погоду: «Бабушка надвое сказала: либо дождь, либо снег, либо будет, либо нет». И всё сразу встаёт на место. Бабушка – это знахарка, которая по старой привычке предсказывает погоду или урожай. Гадает по облакам, по ласточкам, по своим коленям. И выдаёт честный прогноз из четырёх вариантов: или польёт, или засыплет, или вообще ничего не будет. Пословица не про загадочное «может быть,

Не так давно обратила внимание на странную вещь: большая часть знакомых поговорок живёт в речи без второй половины. А ведь в ней и сидел весь смысл, иногда прямо противоположный тому, что мы вкладываем сегодня.

Сейчас покажу.

Выписала семь штук, у которых второе слово меняет всё. У одной мы потеряли логику, у другой комплимент, у третьей здравый смысл, у четвёртой просто живую картинку. Получилось забавно.

1. Бабушка надвое сказала

Эту мы говорим, когда дело туманное и непонятно, чем кончится. «Поедем или нет, бабушка надвое сказала». Туман.

А у Даля бабушка туман не наводила. Она вполне конкретно гадала про погоду:

«Бабушка надвое сказала: либо дождь, либо снег, либо будет, либо нет».

И всё сразу встаёт на место. Бабушка – это знахарка, которая по старой привычке предсказывает погоду или урожай. Гадает по облакам, по ласточкам, по своим коленям. И выдаёт честный прогноз из четырёх вариантов: или польёт, или засыплет, или вообще ничего не будет.

-2

Пословица не про загадочное «может быть, а может, и нет». В ней насмешка над самим гаданием. Погода будет какая будет, без всякой бабки.

2. Гол как сокол

Сегодня это приговор: нищий, без копейки. Иногда обидно, иногда сочувственно, но всегда про бедность.

У Даля вторая часть пословицу разворачивает:

«Гол, как сокол, а остёр, как бритва».

В народе позже прижился ещё и второй, более складный по рифме вариант: «остёр как топор». Смысл один: денег нет, а голова работает.

Совсем другой герой. Не просто нищий, а смекалистый бедняк, тот, что и без денег не пропадёт. Тот же типаж, что Иван-дурак в сказках: ни наследства, ни кафтана, зато соображает быстрее всех старших братьев.

Кстати, «сокол» здесь, скорее всего, не птица. Старое стенобитное орудие, гладкое голое бревно с острым концом. Поэтому и «гол», и «остёр», две стороны одной вещи.

3. Голод не тётка

Самая загадочная половинка. Я долго не понимала, при чём тут тётка вообще.

Открыла Даля, и пословица сразу зазвучала:

«Голод не тётка, пирожка не подсунет».

И всё. Никакой загадки. В деревне тётка – это та, которая всегда с гостинцем: приходит, выкладывает пирог, блин, кусок сахара племянникам. Образ щедрой и нестрашной родни.

А голод наоборот. Не угостит, не пожалеет, заставит работать. Так что пословица про лень. Хочешь есть, добывай сам. Совсем другой смысл, чем «ну, голод не тётка, пойду доем пельмени».

-3

В старых сборниках есть и другие варианты: «голод не тётка, калача не подаст», «голод не тётка, мороз не свой брат». Везде тётка добрая, а всё остальное нет.

А кстати, у вас в детстве тётки приходили без угощения? Знакомые сразу вспоминают мешки конфет «от тёти Маши». В пословицу попало именно это: тётка без пирожка уже не тётка.

4. Ума палата

Сначала была уверена, что это похвала: палата – большое помещение, ум целой думы. Полезла к Далю проверить, и нет, никакая не похвала.

У него таких пословиц целая россыпь:

«Ума палата, да денег ни гроша».

И рядом: «ума палата, а спина горбата», «ума-то палата, да не покрыта». А в речи позже прижились «ума палата, да ключ потерян» и «ума палата, да другая не почата».

Без второй половины звучит уважительно. А вместе насмешка. По виду умный, а толку ноль. Или ум есть, но запертый, без хода в жизнь. Или, как у Даля прямо: голова работает, а в кармане пусто. Ирония со временем сократилась, спряталась и вылезла обратно только в интонации. Мы говорим «ума палата» с усмешкой, а почему уже не помним.

5. Горбатого могила исправит

Самая мрачная. И в нынешнем виде звучит безнадёжно: человек не меняется, и точка.

У Даля вторая часть всё спасает:

«Горбатого исправит могила, а упрямого дубина».

Хотя мысль вообще не про безнадёжность. Мысль практическая: горб неисправим, и тут спорить не с чем. А упрямство уже не горб. Это характер, и его-то как раз ещё можно поправить. Способ грубоватый, конечно, но в деревне с дубиной не спорили.

А если по сути, пословица не про то, что «всё плохо и никто не меняется». Она про разделение: одно судьба, другое характер. С судьбой не поспоришь, а с характером ещё посражаешься.

-4

Запись эта у Даля не единственная. В сборниках XVIII века уже встречается «исправит горбатого могила, а глупого случай». Мысль про «одно лечится только смертью, другое обстоятельствами» старая. И ходила в разных вариантах. А вот привычная нам половинка отрезана так чисто, будто её и не было.

6. Пьяному море по колено

Сегодня про бесстрашие. Напился, и ничего не страшно: ни высота, ни драка, ни начальство.

А пословица целиком отрезвляет:

«Пьяному море по колено, а лужа по уши».

Эту вторую часть я нашла у собирателя Михельсона, есть такой большой сборник конца XIX века. И она всё расставляет на места. Море ему действительно по колено, он ничего не боится, лезет куда не надо. Но тонет в луже. Бесстрашие у пьяного есть, а вот соображения нет.

Народ, как видим, никогда пьяную храбрость не воспевал. Это была не похвала молодечеству, а трезвая, точная картинка. Со второй частью смотришь и узнаёшь любого.

7. Губа не дура

Так говорят, когда у кого-то размашистый аппетит. Запросил многовато – «ну, губа не дура».

А у Даля пословица длинная и неожиданно нежная:

«Губа не дура, язык не лопатка: знает, что горько, что сладко».

А это уже не про наглеца, который тянет себе всё лучшее. Это про человека, у которого вкус. Который разбирается, что хорошо, а что нет. Губа и язык работают вместе, как два знатока на дегустации: эта попробовала, тот оценил.

Пословица, в общем, про умение выбирать. И ничего обидного в ней изначально не было, наоборот, звучало уважительно. Это уже потом, без второй части, осталась одна жадная губа.

А такие потери жалко больше всего. Когда от живой, точной картинки остаётся одно ругательство, это не пословица сократилась, это мы её обкорнали.

Перебирала эти семь и поняла одну штуку. Хвост у пословицы не украшение. Это та часть, где народ договаривает мысль до конца. Без хвоста остаётся только начало – и часто начало это вообще не про то.

«Бабушка надвое сказала» про погоду, а не про судьбу. «Гол как сокол» про смекалистого, а не про нищего. «Голод не тётка» про лень, а не про закуску. «Ума палата» насмешка, а не похвала. «Горбатого могила исправит» практическая мысль, а не приговор. «Пьяному море по колено» про лужу, а не про подвиг. «Губа не дура» про вкус, а не про жадность.

А вы какие продолжения пословиц вспомните?