Всем привет! Сегодня я решил посмеяться. Так вот. Яндекс Переводчик перевëл мобов из Майнкрафта. Я смеялся долго. И мы начинаем:
Зомби
Модификация? Серьëзно? Эмодзи подобран правильно. Но вот эмодзи перевела... Так вот, идëм дальше.
Скелет
А почему не бедро? Не голень? Не кости? А именно череп? У скелета что, других частей тела нет?
Крипер
Ящерица? Как это? Крипер = ящерица. Значит, многие фанатские теории верны? Короче, идëм дальше.
Эндермен
Лицо робота? Делаем выводы. Эндермен это робот который боится воды. Ну а если серьëзно, что за бред? Следующим должен был быть паук, но это будет как-то легко. Так что:
Пиглин
Зомбифицированный пиглин
Значит, зомби это Майнкрафт. Круто. Идëм дальше.
Ведьма
Вор? ВОР?
ВОР?
ВОР?
Ну серьëзно? Что за вор? Ладно ещë волшебница. Но вор!
Гаст
Комментировать не буду.
Хоглин
А почему не красное? Не золотое? Почему не помидор? Ну серьëзно.
Зоглин
Что? Зоглин это Звезда Давида? Серьëзно?
Ифрит
Ифрит стреляет огнëм. Значит, он дракон. Так что ли?
Ковбой!? Ковбой!? Серьëзно, что за ерунда?
Разроритель
Ладно. Стоп, ифрит и разоритель родствнники? Ну что за ерунда.
Поборник
Что? Что? Я ничего не понимаю. Почему поборник это трофей? Почему? Ладно, идëм дальше.
Вызыватель
Ну это ладно. Это допустимо.
Слизень
Я чего то не понимаю? Какой пистолет? Тем более эмодзи водного пистолета. Ладно, идëм дальше.
Страж
Гвардеец? Но почему? Страж это не гвардеец, а рыба. Ладно, идëм дальше.
Скорее враждебных мобов. Ну как можно до такого додуматься?
Фантом
Ну ладно. В реальности фантом и привидение блищкие по значению слова.
Варден
Рыба, серьëзно. Почему?
Чешуйница
Ну, чешуйница членистоногое. Это как я понял, было самое близкое по значению эмодзи.
Шалкер
Стоп, не ужели нам не говорят, что Шалкера делали в Германии? Ладно, но этот перевод странный.
Дракон Края
Размер Дракона? Не знаю, не знаю. Ну почему размер то?
Визер
Молоток! Молоток! Визером оказывается гвозди можно забивать! А по настоящему, что за ЕРУНДА!!!