Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Английский язык по историям #21

Anna was a young baker who opened her own small shop. Every morning, she woke up early to make fresh bread. She loved her job because it made people happy. One sunny afternoon, a regular customer named Mark entered the bakery. He looked worried and told Anna about his upcoming job interview. He was extremely nervous. Anna smiled and gave him a warm, fresh croissant for good luck. She advised him to breathe deeply and believe in his skills. Mark thanked her and left. An hour later, Mark returned with a huge smile on his face. He got the job and wanted to buy a big cake to celebrate. Перевод с английского языка: Анна была молодым пекарем, которая открыла свой собственный небольшой магазин. Каждое утро она вставала рано, чтобы приготовить свежий хлеб. Она любила свою работу, потому что она делала людей счастливыми. Одним солнечным днем постоянный клиент по имени Марк вошел в пекарню. Он выглядел обеспокоенным и рассказал Анне о своем предстоящем собеседовании. Он чрезвычайно нервничал. Ан
Английский язык по историям #21
Английский язык по историям #21

История #21 (английский язык):

Anna was a young baker who opened her own small shop. Every morning, she woke up early to make fresh bread. She loved her job because it made people happy.

One sunny afternoon, a regular customer named Mark entered the bakery. He looked worried and told Anna about his upcoming job interview. He was extremely nervous.

Anna smiled and gave him a warm, fresh croissant for good luck. She advised him to breathe deeply and believe in his skills. Mark thanked her and left.

An hour later, Mark returned with a huge smile on his face. He got the job and wanted to buy a big cake to celebrate.

Перевод с английского языка:

Анна была молодым пекарем, которая открыла свой собственный небольшой магазин. Каждое утро она вставала рано, чтобы приготовить свежий хлеб. Она любила свою работу, потому что она делала людей счастливыми.

Одним солнечным днем постоянный клиент по имени Марк вошел в пекарню. Он выглядел обеспокоенным и рассказал Анне о своем предстоящем собеседовании. Он чрезвычайно нервничал.

Анна улыбнулась и дала ему теплый свежий круассан на удачу. Она посоветовала ему глубоко дышать и верить в свои навыки. Марк поблагодарил ее и ушел.

Час спустя Марк вернулся с огромной улыбкой на лице. Он получил работу и хотел купить большой торт, чтобы отпраздновать это событие.

Вопросы:

1. What was Anna's job and why did she love it?

2. Why did Mark look worried when he entered the bakery?

3. What did Anna give to Mark for good luck?

4. What advice did Anna give to Mark before his interview?

5. Why did Mark return to the bakery an hour later?

Ответы:

1. Anna was a baker, and she loved her job because it made people happy.

2. Mark looked worried because he had an upcoming job interview and was nervous.

3. Anna gave Mark a warm, fresh croissant for good luck.

4. Anna advised Mark to breathe deeply and believe in his skills.

5. Mark returned because he got the job and wanted to buy a cake to celebrate.

Разбор:

1. "Regular customer" — устойчивое выражение, которое переводится как «постоянный клиент» или «постоянный покупатель». Отличная фраза для описания сферы услуг и повседневного общения. Пример: The cafe always welcomes its regular customers with a discount / Кафе всегда приветствует своих постоянных клиентов скидкой.

2. "Upcoming" — практичное прилагательное, означающее «предстоящий» или «следующий», которое часто используется в контексте событий, встреч или планов. Пример: She is preparing hard for her upcoming exams next week / Она усердно готовится к своим предстоящим экзаменам на следующей неделе.

3. "For good luck" — популярная разговорная фраза, которая переводится как «на удачу» или «на счастье». Используется, когда мы делаем или дарим что-то с добрыми пожеланиями. Пример: Take this small coin with you for good luck / Возьми эту монетку с собой на удачу.

4. "Breathe deeply" — полезное словосочетание, которое означает «глубоко дышать». Часто применяется в советах по борьбе со стрессом или волнением. Пример: When you feel stressed, just stop and breathe deeply / Когда ты чувствуешь стресс, просто остановись и подыши глубоко.

5. "To celebrate" — глагол, который переводится как «праздновать» или «отмечать». Используется без предлога, когда мы говорим о праздновании конкретного события. Пример: We invited all our friends to celebrate our victory / Мы пригласили всех наших друзей, чтобы отпраздновать нашу победу.