« <...> никто на самом деле не хочет знать/слышать смерть.»
Немецкая художница и энтомолог Мария Сибилла Мериан, известная во всём мире своими яркими иллюстрациями, а также рядом научных трудов (прежде всего, Metamorphosis Insectorum Surinamensium), оставила после себя по-настоящему богатое наследие. Однако мы практически ничего не знаем об одной из её дочерей.
Доротея Мария Генриетта Гзелль вместе со своим мужем приехала в Петербург по личному приглашению Петра I в 1718 году. Её называли«кунсткамерской маляршей», а также«малярицей Гзельшей», она не только создавала ботанические рисунки и занималась оформлением экспозиций Кунсткамеры, но и была её хранительницей. Только вот «голос ее истаял, пропал, писем либо портретов нет».
Именно Доротея, прибывшая из Амстердама в Петербург, тогда ещё «город-младенец», является основной героиней романа. Эта женщина, по сути ставшая первой художницей Петербурга, была вырвана из своего привычного мира, лишена родины, и на страницах книги она проходит непростые, но столь необходимые метаморфозы, прежде чем исчезнуть из истории нового для неё места.
«Доротея спряталась от истории нашими нестараниями, нашим нелюбопытством, <...>»
Параллельно писательница рассказывает о своём личном опыте эмиграции в США более 20 лет назад, в результате которого она «стала гибридным существом» (цитата из интервью). В романе же можно встретить такие слова: «я утратила свое откуда, превратившись в между, сама того не замечая, слишком поглощённая задачей просто быть, бессвязно и безместно». Во время чтения можно найти нечто общее в этих двух историях, несмотря на то, что они происходят в разное время, в разных странах и просто с разными женщинами, при этом у каждой из них свой уникальный исход, ведь любое превращение (от биологического до личностного) непредсказуемо.
Последние страницы романа посвящены судьбе и творчеству Юрия Тынянова. Думаю, это очень символично: в начале книги мы видим зарождение, расцвет Петербурга и его основателя, в конце - болезнь, угасание, смерть. Цикл превращений замкнулся.
Несмотря на небольшой объём, я нахожу это произведение очень многогранным и глубоким. Для меня это чтение было погружением в хрупкий мир, находящийся где-то на грани: где-то между потерей и обретением, искусством и наукой, поэзией и прозой, бытием и небытием...
*Внесена Минюстом РФ в реестр иностранных агентов