Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Василич Т. Александр

Когда "не" значит "да"

Вы доверяете префиксам? Я, в целом, доверяю. Хотя иногда они преподносят сюрпризы. Как, например, понимать пару famous – infamous? Первая встреча со словом infamous вводит в соблазн трактовать его как антоним слова famous, т.е. «неизвестный, никому не ведомый, ничем не прославившийся». Но это не так. Infamous – это тоже "известный", правда, известный своей дурной репутацией. It seemed to her that no lot could be so cruelly hard as hers to have married a man who had become the centre of infamous suspicions (Elliot). – За что ей выпала эта жестокая доля - стать женой человека, о котором ходят нечестивые слухи? It is a fitting paradox that our salvation comes at the hands of our most infamous child (Doctor Who, TV series). – Парадоксально, что наше спасение приходит от нашего самого бесчестного ребенка. Ну ладно префикс in-. Он многозначен и помимо отрицания может выражать и другие значения, например усиление: valuable – invaluable, flammable – inflammable или направление внутрь put -

Вы доверяете префиксам? Я, в целом, доверяю. Хотя иногда они преподносят сюрпризы. Как, например, понимать пару famous – infamous? Первая встреча со словом infamous вводит в соблазн трактовать его как антоним слова famous, т.е. «неизвестный, никому не ведомый, ничем не прославившийся». Но это не так. Infamous – это тоже "известный", правда, известный своей дурной репутацией.

It seemed to her that no lot could be so cruelly hard as hers to have married a man who had become the centre of infamous suspicions (Elliot). – За что ей выпала эта жестокая доля - стать женой человека, о котором ходят нечестивые слухи?

It is a fitting paradox that our salvation comes at the hands of our most infamous child (Doctor Who, TV series). – Парадоксально, что наше спасение приходит от нашего самого бесчестного ребенка.

Ну ладно префикс in-. Он многозначен и помимо отрицания может выражать и другие значения, например усиление: valuable – invaluable, flammable – inflammable или направление внутрь put - input, flow - inflow . А вот, скажем, префикс un-… Казалось бы святое святых… Он же кричит, что слово, построенное с его помощью, должно быть антонимом. Или же (если это глагол) оно должно обозначать действие, обратное, обозначаемому исходным глаголом. Но возьмем, глагол thaw. Здесь все ясно – это таять или размораживать (если достали что-то из холодильника). А что означает unthaw? – Замораживать? Как бы не так. Тоже размораживать.

Allow the pastry to unthaw for 30 minutes before rolling (ВВС. Food). – Дайте тесту разморозиться 30 минут перед раскатыванием.

Или другая пара loose и unloose. В чем их смысловое различие? – А ни в чем. Оба глагола означают ослабить, освободить, отпустить.

He unloosed her hands. (Dreiser). – Он высвободился из ее объятий.

Можно, конечно, вместо thaw использовать глагол defrost. Это понятно всем особенно, когда речь заходит о еде – frost замораживать, defrost размораживать. Однако и префикс de- тоже не безгрешен. Что означает глагол bar? – Правильно. Запрещать. А глагол debar? – Если думаете, что это отменить запрет, то вы ошибаетесь. Это тоже запрещать. Правда, наблюдается это слово в основном в контексте прав, как исключение из привилегий.

To debar Scots from the premiership would precipitate the break-up of the country (The Guardian). – Лишение шотландцев занимать пост премьер-министра ускорило бы распад страны.

As for the guides, they were debarred from the pleasure of discourse, the one being placed in the van, and the other obliged to bring up the rear (H. Fielding). – Что же касается проводников, то они лишены были удовольствия побеседовать, потому что один из них был в авангарде, а другому пришлось замыкать процессию.

В завершение. Seeing is believing гласит известная поговорка. Но когда вы видите слова с in-, un- или de-, не лишне вспомнить и Don't trust your eyes.