Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
f. [Физик и Лирик]

Пожарный и милиционер в борьбе за собственное имя

Русский язык - живой организм, и слова в нем, как и люди, нередко вступают между собой в борьбу, отвоевывая место под солнцем в словаре и изменяясь порой до неузнаваемости, теряя старые значения и приобретая новые. В одной из прошлых статей, где по характерным словам мы старались определить принадлежность произведения автору, зашла речь о разнице между караульным и караульщиком. Замена одного другим в разных изданиях, хоть и не меняла полностью смысла, но послужила поводом задуматься, что же в ее результате добавилось или исчезло в характере персонажа. Для очередной статьи я выбрал две пары слов, связанные историей возникновения и совместного, не всегда мирного, сосуществования. Битва пожарных с пожарниками идет уже не один десяток лет – последнее слово хоть и получило право на существование и даже зафиксировано в словарях, но в профессиональной среде его использование – признак неграмотности и неуважения к опасному труду огнеборцев. Крайнюю точку зрения в этом вопросе представляет да
Оглавление

Русский язык - живой организм, и слова в нем, как и люди, нередко вступают между собой в борьбу, отвоевывая место под солнцем в словаре и изменяясь порой до неузнаваемости, теряя старые значения и приобретая новые.

В одной из прошлых статей, где по характерным словам мы старались определить принадлежность произведения автору, зашла речь о разнице между караульным и караульщиком. Замена одного другим в разных изданиях, хоть и не меняла полностью смысла, но послужила поводом задуматься, что же в ее результате добавилось или исчезло в характере персонажа.

Для очередной статьи я выбрал две пары слов, связанные историей возникновения и совместного, не всегда мирного, сосуществования.

1. Пожарный и Пожарник

Битва пожарных с пожарниками идет уже не один десяток лет – последнее слово хоть и получило право на существование и даже зафиксировано в словарях, но в профессиональной среде его использование – признак неграмотности и неуважения к опасному труду огнеборцев. Крайнюю точку зрения в этом вопросе представляет давно знакомый нам Борис Тимофеев-Еропкин в своей книге "Правильно ли мы говорим?":

Попытаемся разобраться, откуда возникло слово пожарник и почему оно так упорно оказывало и оказывает сопротивление историческому названию уважаемой профессии.

Как верно заметил Борис Николаевич в своей книге, пожарный (как и караульный) поначалу было лишь прилагательным и применительно к людям использовалось с существительными сторож (стража), солдат, офицер и т. п.

И главная в сем состоит должность от пожарных офицеров, которые в сем случае, яко более искусные в сем люди, должны тщание свое употреблять, и по окончании каждого пожару все благочинные и полицейские офицеры, кроме пожарных, собираются к главному начальнику города, объявляют, какие кто видел знаки усердия в пожарных офицерах и служителях, то за сие иногда почетные, а иногда и денежные даются награждения; усмотренные же нерадивыми три раза — исключаются от их должности (М. М. Щербатов. Путешествие в землю Офирскую г-на С., шведского дворянина, 1783)
Содержание ночных сторожей и пожарных; хотя из казны им производится плата, однако же малая (А. Н. Радищев. [Записка о податях Петербургской губернии], 1786-1788)

Весной 1803 года по указу императора Александра Павловича в Петербурге создается постоянная пожарная команда из солдат внутренней стражи, а спустя год то же происходит и в Москве. Состояли команды при полицейском управлении и подчинялись обер-полицмейстеру, поэтому, как и в случае с полицейским, совершенно очевидно образование новой должности - пожарный.

Был в С.-Петербурге пожар и тотчас утушен, Петр находился между пожарными офицерами, что и делал обыкновенно (А. С. Пушкин. История Петра: Подготовительные тексты,1835-1836)
Вдруг является полиция, разгоняет народ и запрещает что бы то ни было предпринимать до прибытия пожарных: ибо последним принадлежит официальное право тушить пожары (А. В. Никитенко. Дневник, 1836)

Со временем пожарные команды появляются и в других крупных городах, но содержание их в небольших населенных пунктах было не выгодно экономически, поэтому с середины XIX века в России начинают возникать добровольные пожарные формирования. Начальником такого отряда мог быть наемный специалист (брандмейстер), но остальные его участники выполняли обязанности пожарных помимо основных своих занятий. Стремительный рост такого рода дружин наблюдался в конце XIX – начале XX века.

Тогда же и возникает в русском языке слово пожарник, оно относится к добровольным дружинникам, выступающим на борьбу с огнем. Ничего обидного в этом слове не было, как и в других, означающих специализацию члена команды: топорник, качальщик, трубник, кучер, трубочист и др. Следует сказать, что в литературе четкая грань между пожарными и пожарниками не проводилась, и нередко одних и тех же людей называли по-разному. Появление пожарника зафиксировано в словаре Даля (3-е издание под ред. Бодуэна де Куртенэ) — устраивающiй пожарныя команды и заправляющiй ими

Столичный пожарный, конечно же, не чета сельским пожарникам
Столичный пожарный, конечно же, не чета сельским пожарникам

Вот несколько примеров из старых газет:

Заметим однако, что пожарный в дореволюционных источниках информации нередко встречается и в качестве прилагательного: пожарный рядовой, пожарный служащий и т. п.

Следующий этап, открывший широкую дорогу слову пожарник, начался после 1917 года. Исчезли полицейские, городовые, квартальные, дворецкие, околоточные, появились коммунальники, ударники, попутчики и субботники. Слово попадает не только в словари, но и (иногда с добавлением "Красный") в названия колхозов, спортивных клубов, пионерских лагерей, улиц, переулков и даже танковых колонн.

При этом два слова существуют в мире, не слишком нападая друг на друга, до начала 60-х годов. В академическом Словаре русского литературного языка (1960) у пожарника еще нет никаких помет, но в более поздних справочниках ему присвоят статус разговорного, в каковом он и пребывает по настоящее время, без малейшей надежды от него избавиться...

Продолжая заочный спор с Борисом Тимофеевым, пожалуй, стоит еще отметить, что образование пар типа пожарный-пожарник в русском языке вполне возможно, но второе слово, как правило, звучит несколько проще, не так возвышенно: караульный-караульщик, покойный-покойник, кормчий-кормщик и др.

Рядом с пожарными, как принадлежащие одному ведомству, всегда были полицейские, на смену которым после революции пришли милиционеры. Замена названия вполне объяснима — новая власть не желала, чтобы работники вновь созданных правоохранительных органов хоть как-то ассоциировались с прежним режимом. Но почему милиционер, а не милицейский? Об этом поговорим во 2-й части статьи.

2. Милицейский и Милиционер

Совершенно очевидно, что у полицейского и милиционера совсем немного общего
Совершенно очевидно, что у полицейского и милиционера совсем немного общего

Словом милиция обычно принято обозначать (и в этом значении оно используется в большинстве государств и стран мира) нерегулярные вооружённые организации, используемые как для военных целей, так и для поддержания общественного порядка, создаваемые из местного населения, часто на добровольной основе, и не входящие в состав системы государственных регулярных военных и правоохранительных органов.

Вопрос о точном соответствии термина своему значению в истории Советской России и Российской Федерации мы рассматривать не будем, гораздо интереснее, на мой взгляд, выяснить, почему на смену полицейскому пришел милиционер, а не милицейский, ведь следуя логике, после замены полиции на милицию стоило изменить только две буквы в названии работников новой организации.

Но все дело в том, что слово милиционер уже существовало в русском языке задолго до революции, так называли представителей вооруженных формирований, создаваемых не на регулярной основе, — что-то вроде ополчения для оказания сопротивления врагу или обеспечения правопорядка. Ландмилиция была уже при Петре I, а в 1806 году вышел манифест Александра I О создании земского ополчения – милиции:

Представители таких формирований стали именоваться милиционерами, а не милицейскими, поскольку в подобных дружинах не было единой системы чинов и званий, как в регулярной армии или на государственной службе.

Нашло это отражение и в литературе:

Полная беззаботность и веселое движение заметны были в людях, которые весь вчерашний день провели под пулями. Кучки егерей, пестрых милиционеров и казаков весело бродили по залитой светом ярко-зеленой поляне (А. В. Дружинин. Рассказ Алексея Дмитрича,1848)
Теперь по городу появилось множество желтых значков над лавками, это означает, что там… милиция. Эти-то милиционеры по ночам дежурят поочередно в своих кварталах, они бьют не в доску, а в таз. Будочники весьма довольны этим дежурством, и теперь опять ночью спокойнее сна дневного. В наших северных краях Пекина нет таковой команды за неимением рядов лавок (К. А. Скачков. Мой политический журнал,1854)
Милиціонерами называются здѣсь мѣстные жители, часто изъ привилегированнаго сословія, поступающіе въ военную службу добровольно и исполняющіе должности полицейскихъ и разсыльныхъ при приставахъ и окружномъ начальникѣ. Всѣхъ милиціонеровъ изъ осетинъ человѣкъ сто. Они служатъ въ теченіе нѣсколькихъ лѣтъ, причемъ одинъ мѣсяцъ состоятъ на службѣ, а другой проводятъ въ своихъ аулахъ (В. Ф. Миллер. В горах Осетии // «Русская мысль», No 9, 1881)
Жизнь обитателей передовых крепостей на чеченской линии шла по-старому. Были с тех пор две тревоги, на которые выбегали роты и скакали казаки и милиционеры, но оба раза горцев не могли остановить (Л. Н. Толстой. Хаджи-Мурат, 1896)
На станциях мы встречали вооруженных милиционеров. На одном разъезде нас обогнал поезд с боевой дружиной, мчавшейся на соседнюю станцию, где черносотенцы напали на рабочих (В. В. Вересаев. На японской войне, 1907)

При этом нельзя сказать, что слово милицейский совсем не использовалось, но такие случаи были крайне редки:

В карантине не велено задерживать военных и милицейских, возвращающихся из Ахалциха (И. Г. Бурцов. Письмо Н. Н. Муравьеву-Карскому 1829.03.19)

После революции милицейский тоже пыталось пробить себе дорогу:

На всю нашу улицу один милицейский и тот из биллиардной не вылезает (А. А. Селиванов. Чертополох. Повесть, 1918)
У дверей ювелирного магазина Муравейчика сидели ночной сторож и милицейский, разговаривали вполголоса (А. Н. Толстой. Хождение по мукам/ Книга первая. Сестры, 1922)

Одновременное использование двух слов можно встретить у Булгакова:

Он служил в очистке… Я его туда не назначал, — ответил Филипп Филиппович, — ему господин Швондер дал рекомендацию, если я не ошибаюсь. Я ничего не понимаю, — растерянно сказал чёрный и обратился к первому милиционеру. Это он? Он, — беззвучно ответил милицейский. Форменно он. Он самый, — послышался голос Фёдора, — только, сволочь, опять оброс (Собачье сердце,1925)

Но к 1930-м годам превосходство милиционера очевидно, милицейские встречаются эпизодически, да и то чаще в воспоминаниях о прошлых годах:

Прежде чем мы успели преодолеть собственные колебания, как уже два ряда милицейских проложили нам путь к последнему грузовику, который был еще пуст (Л. Д. Троцкий. Моя жизнь, 1929-1933)
Нищий, русский, тип «волжского босяка», обращается трем милицейским, сидящим за отдельным столиком: «Дайте для смеха пятачок» (Рюрик Ивнев. Дневник (1936)

Вероятно, победителей в нелегкой борьбе слов можно было угадать и по названию газеты, выходившей в Москве в 1920-е годы, позднее ставшей "Петровкой, 38", но в те годы об этом вряд ли кто-нибудь догадывался:

-7

Ваш Физик и Лирик