Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

О тех, кто придирается к другим

Дедушка повёл внука в обезьяний питомник.
– Видишь этих мартышек?
– Ага.
– Заметил ту, которая суетится и выискивает блох у других обезьян?

Дедушка повёл внука в обезьяний питомник.

– Видишь этих мартышек?

– Ага.

– Заметил ту, которая суетится и выискивает блох у других обезьян?

– Эта обезьянка как придирчивый инспектор и поучатель. Она считает всех остальных завшивленным стадом и пытается всех очистить и вразумить.– А другие что?

– Ничего, просто иногда чешутся. Или не чешутся.

– А кто чистит задиру?

– Никто. Поэтому она – самая вшивая…

Людям, которые придираются ко всему вокруг, медаль бы за внимание к деталям, но у них же обязательно найдется к ней замечание!

Притча о «Трех мудрых обезьянах»

На территории современной Японии есть храм, перед которым в 1636 году на резном панно были изображены три обезьяны. Одна из них закрывает рот, другая — глаза, а третья — уши.

-2

Пословица «Не вижу зла, не слышу зла, не говорю о зле» символизирует осознанное непринятия зла и соблюдение чистоты мыслей и поступков.

Считается, что эта пословица пришла в Японию из Китая в VIII веке, как часть Тэндай-буддийской философии. Она представляет собой три догмы, которые символизируют житейскую мудрость.

Не вижу зла, не слышу зла, не говорю о зле.

Изображение трёх обезьян — своего рода каламбур или ребус, игра слов с прочтением по-японски действий, выражаемых композицией: «не вижу, не слышу, не говорю» (при записи с использованием китайских иероглифов — кандзи 見猿, 聞か猿, 言わ猿 — мидзару, кикадзару, ивадзару).

В редакции, датируемой примерно II – IV веками нашей эры, она звучала немного иначе: «Не смотри на то, что противоречит благопристойности; не слушай того, что противоречит благопристойности; не говори того, что противоречит благопристойности; не делай того, что противоречит благопристойности».

Вполне возможно, что это оригинальная фраза была сокращена после того, как она появилась в Японии.