Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Аниме Отаку

Дневник пьяницы Хирои Кикури. Глава 29 (перевод с испанского)

Октябрь 2015 года. Клуб «Folt», вечернее шоу. Группа «SICK HACK» на пике. Зал набит битком, фанаты скупают мерч, щеголяя в футболках группы. Менеджер Гинджиро наблюдает за выступлением издалека, скрестив руки на груди. Довольная улыбка играет на губах: его усилия окупаются сполна. Рядом стоит парень в вязаной шапке — звукач клуба. — Публика просто в восторге, аж мурашки по коже! — бросает Гинджиро. — На «SICK HACK» народ прёт толпой! — кивает звукач. Гинджиро кивком указывает на юную блондинку с гитарой: — Всё благодаря той девчонке. Талантище! Да ещё и красотка. Зрители завороженно слушают соло Элизы. — Но больше всего удивляет, что она вообще поспевает за этим басом, — с восхищением добавляет он. Внезапно тишину разрывает дикий крик басистки и вокалистки Хирои Кикури: — ДАВАЙТЕ РАЗНЕСЁМ ЭТУ ДЫРУ В ЩЕПКИ, УБ...КИ!!! Раздаются громкие удары ломающихся музыкальных инструментов, грохот разбиваемых гитар и барабанов. Кто-то из толпы кричит: «Хирои!» Гинджиро тяжело вздыхает и хлопает себя

Октябрь 2015 года. Клуб «Folt», вечернее шоу.

Группа «SICK HACK» на пике. Зал набит битком, фанаты скупают мерч, щеголяя в футболках группы. Менеджер Гинджиро наблюдает за выступлением издалека, скрестив руки на груди. Довольная улыбка играет на губах: его усилия окупаются сполна. Рядом стоит парень в вязаной шапке — звукач клуба.

— Публика просто в восторге, аж мурашки по коже! — бросает Гинджиро.

— На «SICK HACK» народ прёт толпой! — кивает звукач.

Гинджиро кивком указывает на юную блондинку с гитарой:

— Всё благодаря той девчонке. Талантище! Да ещё и красотка.

Зрители завороженно слушают соло Элизы.

— Но больше всего удивляет, что она вообще поспевает за этим басом, — с восхищением добавляет он.

Внезапно тишину разрывает дикий крик басистки и вокалистки Хирои Кикури:

— ДАВАЙТЕ РАЗНЕСЁМ ЭТУ ДЫРУ В ЩЕПКИ, УБ...КИ!!!

Раздаются громкие удары ломающихся музыкальных инструментов, грохот разбиваемых гитар и барабанов.

Кто-то из толпы кричит: «Хирои!»

Гинджиро тяжело вздыхает и хлопает себя по лбу:

— Опять она за своё... Вот только если так пойдёт и дальше...

Парень в шапке криво усмехается:

— ...Да ладно, не всё так уж и плохо.

* * *

После шоу. Кикури резко падает на колени на шахматный пол клуба перед недовольным менеджером, глубоко кланяясь, касаясь лбом пола. Она выглядит очень виноватой. Шима и Элиза стоят рядом и наблюдают за этим.

— ПРОСТИТЕ! ЧЕСТНОЕ СЛОВО!

У англичанки Элизы загораются глаза от предвкушения:

— О! Японец на коленях! Собираешься себе пузо вспороть?

Ей подыгрывает разгневанная Шима:

— Отличная мысль, Элиза! Дай я помогу вспороть пузо.

— ТАК Я ЖЕ ТОГДА СДОХНУ! — кричит Кикури.

Гинджиро устает от этого цирка:

— Ты совсем отбилась от рук! Помнишь, как в прошлом месяце музыкальный магазин разнесла?

Кикури лишь издает жалобный звук:

— У-У-У...

Шима поднимает Кикури за шкирку как беспомощного котенка.

— Приношу извинения. В конце месяца она полностью возместит ущерб.

Кикури ойкает. Она вскакивает и кричит Шиме:

— ГДЕ МНЕ ВЗЯТЬ ДЕНЬГИ ДО КОНЦА МЕСЯЦА?!

Шима теряется:

— Просто отдай гонорар за концерт.

— И на что я буду еду покупать?!

Шима отворачивается и презрительно бросает через плечо:

— Нет денег на еду? Так найди себе подработку.

— Чудовище! У тебя сердца нет!

Кикури рыдает и прижимается к груди блондинки:

— Э-э-э-ли-за-а-а...

Элиза утешает ее как ребенка:

— Ну-ну, всё хорошо, всё хорошо...

Шима смотрит на них с осуждением:

— Не впутывай сюда Элизу. Чёрт, в последнее время ты только и делаешь, что ноешь ей в жилетку.

Гинджиро смотрит на девушек с добродушной улыбкой:

— Разве вы трое не идеально дополняете друг друга? Она и музыкант отличный, и человек хороший. Взять Элизу было лучшим решением.

Шима кланяется ему:

— Большое спасибо. Всё это — благодаря вам, господин Гинджиро.

Гинджиро краснеет от смущения, отводит взгляд и трёт себе щеку:

— Да брось, не за что. Я сам сегодня отлично провёл время.

Гинджиро мечтательно закрывает глаза и подносит ладони к щекам:

— Кстати, народу в последнее время — тьма! Продажи выпивки взлетают, стоит только «SICK HACK» выйти на сцену!

Перед глазами Шимы проносится образ, как Кикури кричит со сцены фанатам: «ДАВАЙТЕ НАПЬЁМСЯ!»

— Ну... Рада, что это вам помогло.

* * *

Конец рабочего дня клуба «Folt». Гинджиро сидит в комнате отдыха за круглым столиком с кассой и пересчитывает деньги. Рядом с ним стоит сложивший руки звукач и выглядит обеспокоенным:

— В таком случае, спасибо за работу.

Гинджиро пропел:

— Пожалуйста, продолжай в том же духе!

Звукач отвёл взгляд:

— Ты уверен, что всё нормально? Она ж могла разнести всё оборудование к чертям!

Гинджиро продолжает с беззаботной улыбкой считать купюры:

— Ага, это тоже часть рока.

Звукач тяжело вздыхает.

— Сломанное оборудование — это полбеды, но зрителей недостаточно. Операционные расходы сейчас — просто кошмар, работаем впритык!

Гинджиро в панике закрывает глаза и прикладывает ладони к щекам:

— Не смей говорить о реальности! Я теперь постоянно на нервах, у меня даже кожа от стресса огрубела!

Звукач смотрит на него с недоумением:

— Тебя это что, вообще не парит?

Гинджиро закрывает глаза, опустив голову, рука прижата к щеке. Выражение лица передаёт усталость, но также и твёрдое внутреннее решение:

— …Я всё понимаю. Но я не могу бросить девчонок одних. Неужели это потому, что я их с первого дня создания группы растил? Во мне прямо материнский инстинкт проснулся...

Звукач упирает руки в боки:

— Материнский, говоришь...? Ты уже год как менеджер. Так что продолжай присматривать за «Folt».

Гинджиро вздыхает:

— Я знаю...

Тем временем трио «SICK HACK», ничего не подозревая о финансовых терзаниях своего менеджера, неспешно бредёт по вечернему Синдзюку. Элиза шелестит шёлками юкаты, Кикури и Шима шагают в повседневном — вид у всех безмятежный, словно только что с пляжа, а не с концерта, где громили аппаратуру.

Они заворачивают в безлюдный переулок и останавливаются у газона. Шима открывает приложение «Калькулятор» и начинает считать, её подруги в это время устраиваются вокруг неё и достают из сумок напитки: несовершеннолетняя Элиза — бутылку сока, а взрослая Кикури — банку с дешёвой выпивкой.

Калькулятор показывает итог в иенах: «158 500».

Шима подводит итог:

— Компенсация за разгром музыкального магазина в прошлом месяце. Вечеринка. Ремонт оборудования за этот месяц. Плюс разбитые педали. Если честно — у нас финансовая яма.

Кикури с виноватым видом тяжело вздыхает со слезами на глазах.

Шима продолжает отчитывать её, переходя на крик:

— В последнее время стало только хуже. Ты вообще представляешь, сколько сил нужно, чтобы народ пришёл?! А ты потом берёшь и спускаешь всё в трубу! Как я должна на это реагировать?!

— Прости...

Раскаяние Кикури мгновенно испаряется после глотка спиртного. Она со счастливым видом обнимает одной рукой смутившуюся Элизу, держа в другой руке жестяную банку.

— Ну я просто завелась, Элиза так круто сыграла!

Элиза не отстраняется, но ей неприятно:

— От тебя перегаром несёт.

Шима наблюдает за этой сценой панибратства и бросает:

— Стыда у тебя нет.

Шима тоже хватает банку с выпивкой и опускает глаза:

— Ну, вообще-то... Зрители уже начинают нас хвалить.

— Мой алкоголизм уже стал сенсацией!

— Вот именно... Как бы то ни было — прямо сейчас мы на подъёме.

Шима поднимает банку и говорит решительно:

— Ну так вот — хочу выпустить новый альбом. Прямо сейчас!

Кикури в пьяном угаре тоже поднимает банку:

— Звучит неплохо! Можем включить песню, которую играли сегодня!

Элиза поддерживает:

— Эта песня классная, слушателям наверняка понравится!

Шима выдыхает с разочарованным видом:

— Но у нас нет денег, чтобы выпустить новый альбом. Хирои даже не способна найти работу на полставки, и мы не можем просто взять больше концертов. Есть ли какой-то другой способ достать деньги?

Элиза с энтузиазмом тянет руку:

— А... Я могу попробовать! Я нарисую тебе арт!

— А?

Элиза достаёт планшет:

— На самом деле, у меня уже кое-что готово! Получилось классно!

Шима смотрит на картинку с подписью «SICK HACK», где все участницы группы нарисованы в миловидном аниме-стиле со звериными ушками и лапками с облачками текста «Рок», «МОЭ», «НЯ♡»:

— ...Да уж, не думаю, что публика готова к такой гениальной идее.

Элиза убирает планшет в стоящий на земле чемодан на колёсиках.

Шима сует руку в карман спортивной куртки, а другой рукой берёт кейс с барабанными палочками, показывая, что она уже закончила пить и собирается уходить:

— Короче говоря, нам нужно найти способ заработать.

Кикури продолжает пить из банки:

— Эм, ты уже уходишь?

— Мне завтра рано на работу. Тебе бы тоже работу найти.

Кикури с весёлым видом приближается к Элизе:

— Ну тогда мы с Элизой выпьем по второму кругу!

Элиза с неловким видом держит бутылку с соком:

— Вообще-то, мне тоже пора — аниме смотреть. К тому же, я пить не могу.

Шима и Элиза поворачиваются спиной и уходят вместе. Шима не оборачивается, Элиза машет Кикури рукой на прощание с наигранно счастливым видом.

Кикури недовольно надувает губы:

— Тьфу, ну и зануды...

Оставшись в одиночестве, она любуется ночным пейзажем:

— Ах… Мне нужны деньги.

* * *

На следующий день в клубе Кикури протягивает конверт Гинджиро, не поднимая глаз:

— Это компенсация за прошлый раз… Простите, что доставила неприятности.

На ней тёмная футболка и длинная белая юбка. Гинджиро, в гавайской рубашке поверх чёрной водолазки, принимает конверт:

— Всё в порядке, я понимаю.

Кикури робко прижала руки к груди:

— Я постараюсь выплатить остаток как можно скорее… Простите.

— Всё в порядке, ты всегда платишь вовремя.

Гинджиро подносит ладонь к щеке и задумчиво разглядывает Кикури, стоящую перед ним с поникшей головой и растерянным видом.

Он резко поворачивается к ней спиной и весело бросает через плечо:

— Ты пришла сегодня поработать на полставки, верно?

Кикури, не поднимая головы, спешно натягивает однотонную толстовку с крупной надписью «ПЕРСОНАЛ FOLT» на спине:

— Да… потому что у меня нет денег на этот месяц. Надеюсь, смогу быть полезной.

— Понятно…

Он идёт к барной стойке, она послушно плетётся следом:

— В таком случае, как насчет того, чтобы поработать за баром?

— Я буду обслуживать клиентов?

— Ты уже делала это раньше. Сильно загружена не будешь, когда начнётся шоу.

— Но…

Сзади к нему подходит тот же звукорежиссёр и окликает:

— Менеджер, пожалуйста, проверьте настройку.

— Иду!

Менеджер машет ей рукой на прощание и уходит:

— У тебя всё получится, продолжай в том же духе!

— А…

Оставшись одной за стойкой, Кикури теряет всякое самообладание и начинает лихорадочно накручивать себя: «Что, если я буду плохо справляться? Если из-за меня у клуба возникнут проблемы, не пострадает ли репутация „Folt“? Меня выгонят навсегда? Тогда „SICK HACK“ провалится, и заведение закроется…»

Кикури начинает паниковать. Она кусает палец, потеет, сердце колотится.

Она смотрит на пивные краны — и её озаряет!

* * *

Перед началом шоу гость клуба «Folt» подходит к барной стойке:

— Пиво и хайбол, пожалуйста.

Кикури, сияющая и явно в отличном настроении, ставит на стойку два полных стакана: один с пышной пеной, другой со льдом.

— Да-да, вот, держите!

Гинджиро, стоящий рядом, хмурится, заметив, как она делает глоток прямо из пивного бокала.

— Ты что, спиртное хлебнула?

— Но-о-о мне ж так проще гостей обслуживать…

— Я тебе это из зарплаты вычту.

* * *

На сцене играет неизвестная группа. Юная вокалистка с гитарой поёт напряжённо, с полной отдачей. Крохотную площадку заливают софиты, создавая атмосферу камерного концерта. Рядом аккомпанирует молодой гитарист-брюнет. Перед ними — всего 4–5 зрителей. Зал кажется просторным и почти пустым.

За стойкой Кикури подпёрла подбородок ладонью. С лёгкой улыбкой она слушает музыку, расслабленная и задумчивая.

— Народу сегодня кот наплакал.

Гинджиро стоит к ней спиной, облокотившись на стойку. Руки скрещены, взгляд прикован к сцене.

— Неважно, сколько их тут. Работа есть работа. Группа хорошая, жаль…

— Они ведь тоже стараются.

Он выглядит серьёзным и задумчивым.

— …Собрать полный зал сложнее, чем кажется.

Кикури убирает руку, опускает голову. Понимающе вздыхает, делает глоток пива из полного стакана и меланхолично бросает:

— У всех бывают трудные времена…

Гинджиро резко оборачивается.

— Ты уволена.

С нахмуренным видом он суёт ей в руки метлу и указывает пальцем на выход:

— Вон отсюда. Иди подметай!

Кикури застывает, опираясь на метлу, и недовольно фыркает.

* * *

Кикури замирает на лестничной площадке перед входом в подвальный зал «Folt», крепко сжимая метлу. В полупустом вестибюле торгового центра её взгляд цепляется за меловую надпись на доске объявлений: расписание и цены.

Несмотря на хмель, в голове назойливо крутится одна мысль: «Если мы не распродадим все билеты на концерт, то...»

Плечи сами собой опускаются. Она тяжело выдыхает и погружается в раздумья.

«Уже год прошёл, как я окончила университет. Одной музыкой не проживёшь. А трудностей только прибавляется. Уж точно, одной музыкой сыт не будешь.»

Она снова переводит взгляд на объявление. В голове всплывают образы подруг: Шима, подрабатывающая продавцом в крупном музыкальном магазине, и Элиза, наслаждающаяся игрой на гитаре в джаз-клубе.

«Что значит быть «хорошей группой»? Добиться коммерческого успеха? Или просто продолжать играть музыку, которую любишь?»

Её внезапно озаряет.

Она выходит из торгового центра на тротуар, всё ещё сжимая метлу. Поздним вечером улица Синдзюку заполнена спешащими по своим делам прохожими. Кикури смотрит на поток людей и бормочет себе под нос:

— Неужели счастье — в отсутствии денег?

Никто не обращает на неё внимания.

* * *

Кикури замирает на лестнице, перекинув вантуз через плечо. Закрыв глаза, она тяжело выдыхает — уборка туалетов вымотала её до предела. Стены клуба увешаны плакатами.

Вдруг она резко распахивает глаза и оборачивается. Взгляд цепляется за яркую афишу: девушка с гитарой и крупная надпись — конкурс «Mikakunin Riot» («Бунт дебютантов»). Приз — миллион иен.

Глаза широко раскрыты, зрачки сузились, на лбу проступает капля пота. Она смотрит так, словно только что увидела спасение.

— Один миллион иен…