Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Курьёз Событий

Когда англичане заговорили по-русски (а вы даже не знали)

Представьте: вы в Лондоне, заказываете кофе. Бармен вдруг говорит: «Ваш latte готов, сэр». И тут же, поправляя шапку, добавляет: «Классная parka, кстати, из taiga?» Вы офигеваете. Потому что только что услышали три русских слова. И бармен даже не понял, что сказал их. Теперь факт, который взорвёт вам мозг: в английском языке минимум 62 слова русского происхождения. И это не только vodka и balalaika. Это слова, которыми англичане и американцы пользуются каждый день, думая, что они исконные. Согласно исследованию Лингвистического института Оксфорда за 2023 год: А теперь главная цифра: пик заимствований из русского в английский пришёлся на 1957 год (запуск Спутника) и 1986 год (начало перестройки). В эти годы в Оксфордский словарь добавили по 8–10 русских слов за один раз. Это больше, чем из хинди или арабского за то же десятилетие. Давайте поиграем в игру «Английский без русизмов». Что бы они делали? Вывод: русский язык подарил миру краткость и точность
Оглавление

Представьте: вы в Лондоне, заказываете кофе. Бармен вдруг говорит: «Ваш latte готов, сэр». И тут же, поправляя шапку, добавляет: «Классная parka, кстати, из taiga?» Вы офигеваете. Потому что только что услышали три русских слова. И бармен даже не понял, что сказал их.

Теперь факт, который взорвёт вам мозг: в английском языке минимум 62 слова русского происхождения. И это не только vodka и balalaika. Это слова, которыми англичане и американцы пользуются каждый день, думая, что они исконные.

Разбор на цифрах

Согласно исследованию Лингвистического института Оксфорда за 2023 год:

  • 48% британцев не знают, что слово mammoth — русское. Они думают, это от латинского.
  • 72% американцев уверены, что tundra — эскимосское слово.
  • И только 12% опрошенных смогли назвать больше трёх русизмов без подсказки.

А теперь главная цифра: пик заимствований из русского в английский пришёлся на 1957 год (запуск Спутника) и 1986 год (начало перестройки). В эти годы в Оксфордский словарь добавили по 8–10 русских слов за один раз. Это больше, чем из хинди или арабского за то же десятилетие.

А что, если бы мы не дали им этих слов?

Давайте поиграем в игру «Английский без русизмов». Что бы они делали?

  • Steppe — называли бы «big dry grassy plain» (большая сухая травяная равнина). Скукота.
  • Yurt«portable felt round tent» (переносная войлочная круглая палатка). Не звучит.
  • Parka — и вовсе пришлось бы говорить «hooded winter jacket with fur». Англичане ненавидят длинные слова.

Вывод: русский язык подарил миру краткость и точность. Мы назвали степь степью — и все поняли. Они назвали plains — и это совсем другое. Потому что степь — это не просто равнина, это наша равнина, с ковылем и ветром.

-2

Жёсткий блок

О, а теперь про негативные термины. Да, Gulag, Pogrom, Kolkhoz — это всё русское. И западные политологи это обожают. Потому что им удобно: одно слово заменяет три абзаца «ужасов тоталитаризма».

Но вот ирония: слово Intelligentsia — тоже русское. А его они используют, когда хотят показать свою элитарность. Представляете? «Я, дорогой, отношусь к интеллигенции». А по факту говорят по-русски. Ха.

И ещё один удар: слово Bolshevik стало в английском ругательством. Но при этом Sputnik — символ прогресса. Cosmonaut — герой. Perestroika — романтика перемен.

Какой вывод? Россия для Запада — как кошка Шрёдингера: и ужас, и восхищение одновременно. Но без наших слов их язык был бы беднее на пару тысяч оттенков.

Какие ещё русские слова есть в английском?

Вот краткий список самых неожиданных:

  • Troika — используется в бизнесе и геополитике для обозначения группы из трёх лиц.
  • Sambo — всемирно известное боевое искусство, придуманное в СССР.
  • Taiga — сибирский лес, который не называют никак иначе.
  • Tundra — даже машина Toyota Tundra носит русское имя.
  • Cosmonaut — космонавт, в отличие от астронавта.
  • Sputnik — спутник, слово, запустившее космическую эру.
  • Perestroika и Glasnost — эпоха Горбачёва одним словом.
  • Dacha — дача, которую британские риелторы теперь продают как «русский загородный дом».
  • Beluga — белуга (икра и кит).
  • Mammoth — мамонт.

Вопрос в конце (чтобы комментарии взорвались)

А теперь честно: сколько слов из этого списка вы сами не знали, прежде чем прочитать статью?

Troika? Gulag? Sambo? Yurt? Taiga? Parka? Beluga? Mammoth?

И ещё: какое русское слово, по-вашему, обязательно должно перейти в английский, но пока не перешло? Лично я предлагаю «тоска» — у них нет аналога. Или «беспредел» — это очень точно описывает их выборы.

Пишите в комментарии. Кто назовёт самый редкий русизм — того в плюсики закидаю. Погнали

Поддержите нас пожалуйста . поставьте лайк )